另外口語上常常會省略to,這純粹只是講話習慣,但Ving有特殊的意思,給人一種將要進行或正在進行的感覺。For example: Being polite or you will be grounded ! 這種就有點警告的意味,你現在就要禮貌,不然就禁足。所以如果你聽到有人用Ving,你會愣住,心想發生什麼事了?For a change 也不合理,這是委婉的拒絕,何必講這麼明去傷人?那這樣何必用委婉的語氣去達到溝通的目的?有時候不是單純verb 和Ving 互換,也要考慮到背後溝通的含義以及合理性。我覺得是只把英文當工具,和用英文生活的最大差別。
有提供影片名稱就好找些(不過還是花了我一些時間找)。Maggie講的是 "... to sing lead for a change."https://youtu.be/9yC8aWLIQ2A?t=590"to"弱音(/tə/),但是還是聽得出來(抓那/t/音)下次請提供來源出處(至少可以判定是哪邊出問題)也請提供是哪季哪集(約)幾分處(方便找)