PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] approach 選民
作者:
ggirls
(哥)
2020-01-01 17:28:01
最近看到有人用approach
來表達政治人物應該走出去接觸選民
在我感覺approach比較是逐漸地接近
請問用approach是對得嗎?
是否用reach還是其他字比較好
作者:
miraclesam
(miraclesam)
2020-01-02 08:23:00
我猜是get close to electorate
作者:
evans0130
(Evans)
2020-01-02 11:01:00
意指走入基層接地氣...可用Side with或Close in...
作者:
EVASUKA
(若獅子)
2020-01-02 11:10:00
這不是政治術語,你可以用client一類的受詞去確認語感
作者: sadlatte (傷心拿鐵)
2020-01-02 11:33:00
可以 他也可以指接觸(抽象)、心靈上的接近 追人也可以用這個字 或者怎麼下手解決一個問題也是用approach 接近選民也用(get) closer to, engage等等 你說的reach也可以 但是意思有一點點不一樣適用不同活動
繼續閱讀
[資訊] 2020托福留學考生 資訊分享講座-免費報名
terryken
[資訊] 查查單字app - 學習英文小幫手
terrylexqq
[請益] 英文名字 疑問
Tedli0111
[請益] 造句請求指教
sugar327
DMM使用心得&推薦碼
ting775
Re: [請益] 追劇是一種大多人學英文偷懶的藉口嗎?
onijima
[文法] thus 一詞相關疑問
anthosin
[請益] 面對father/mother in law時的直接稱謂?
CassSunstein
[文法] 完成式的問題
letmeask
[文法] 及物動詞maintain
miraclesam
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com