PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 這要怎麼翻最恰當
作者:
emirotin
(emirotin)
2020-02-23 23:16:20
如題 要準備英文面試
「台灣以人權立國」這句話要怎麼翻最恰當
用based on 是不是會怪怪的,拜託大家了感謝!
作者:
duriel3313
( 4545)
2020-02-25 17:36:00
中文就邏輯不通當然翻不順
作者:
aq2272353712
(阿一8 )
2020-02-25 19:00:00
人權可以立國?
作者:
chapter7
2020-02-26 16:57:00
我可能會說taiwan takes pride in her history of humanrights protection. taiwan is devoted to human rights protection. 之類的,無法直譯你要更具體講你想表達的內容。
作者:
kopuck
(派翠克星星)
2020-02-26 17:14:00
為基礎之類的方向吧
作者:
emirotin
(emirotin)
2020-02-26 21:47:00
謝謝大家!!!
繼續閱讀
[資訊] 專業美籍老師 1-on-1聽說讀寫課程
pohan19868
[發音] 打字打音標的輸入法?
Romeo5566
[請益] That/Those/These/This/It用法
newwrite
[資訊] 填問卷換FUNDAY英文線上免費體驗
a82k7
[請益] drag queen?the queen of drag?
DannyDrummer
[求譯] 骯髒 粗糙的手段
liam185
[單字] killed的用法
s11924
Re: [單字] 數個有"容忍"的單字該如何區分?
dahi
[資訊] 洋碩美語-30天免費體驗線上英文課程
terryken
[發音] 這要怎麼唸?
sinkerwang40
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com