很多書上會寫說 情態助動詞 +have pp可以表示以下2種用法
1.假設語氣(相對過去)
2.猜測用法
最近小弟在看旋元佑老師的文法書,書中有一個句子是
It is a pity to have missed the show.(當時沒能趕上表演,真是太可惜了)
把它還原變成
It is a pity that we should have missed the show.
小弟有問題的是,這個句子的意思很明顯不是猜測用法
可是如果歸類為假設語氣,上面還原後的名詞子句意思就變成了
"我們本該錯失這場表演"
(miss 在lingman網頁有一個解釋是to be too late for something)
可是感覺上句意又和最上面的句子的句意對不起來
所以想請教是小弟哪裡理解有問題,還是說這個句子本身就不屬於上面的2種用法,謝謝