PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 證據有無之對稱翻譯
作者:
saltlake
(SaltLake)
2020-08-31 13:04:45
下列這句英文句式本身呈現對稱之美,請問怎樣翻譯才能讓
翻譯後的中文句式也有這種對稱之美?
Absence of evidence is not evidence of absence.
這個句子概念是說: 證據沒有取得,不代表證據不存在。
上面的翻譯表達了英文原本意思,但是沒有句式對稱美。
繼續閱讀
[請益] I only have 100 NT dollars left.
howisfashion
[請益] used to tb that或used to be (that)?
afj0928
[單字] obsequies與funeral的差別?
aqw123
[發音] 請問非重音節中出現的aeiou母音一律發ə
FP91GX
Re: [單字] 子公司可以叫做Child company嗎
Archangel585
[單字] 子公司可以叫做Child company嗎
e150275
[請益] 該補什麼呢?!
howisfashion
[免費] 商務英文 jun老師互動式口說練習講座
terryken
[資訊] 語言學習策略-六大絕招學英文方法大揭露!
jerchc
[請益] 句子含一個以上的介詞
snob2
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com