[單字] 子公司可以叫做Child company嗎

作者: e150275 (High tension)   2020-08-28 00:16:56
如題
前幾天在翻譯網付費找了一位英文母語的外國人幫忙翻譯一些商務用的句子
(對方簡歷是加拿大人)
其中有個單字是子公司
他翻成child company
可是我上網查都說這個說法是錯的
要用subsidiary
(頓時懷疑他是不是丟google翻譯再修改之類的...)
然後我就問他說這個單字沒譯錯嗎?
他就說美國經常用child company這用法
另外找了一篇英文網頁給我,上面就寫說child company是比subsidiary更有獨立性、自主性的子公司之類的
我英文不是很好,才會找人幫忙翻譯...
我也問了英文系的朋友,他說沒聽過child company這用法
想請問大家真的有child company這用法嗎?
謝謝
作者: Archangel585 (真‧大天使五八五)   2020-08-28 00:38:00
作者: bloedchen (Alles nur fuer dich)   2020-08-28 06:30:00
child company可以。也有graddaughter/grandchild company、grandparent company。這種問題應該問商業背景的人,不是問英文系。
作者: xufuu (xufuu)   2020-08-28 07:52:00
真的有child company可去相信英文為母語的外國人士 重點人家都給你網頁了你這提問 到不如把網頁拿出來問問意見 不就好了其實你就用subsidiary 這是你們的交集
作者: iamx ( )   2020-08-28 11:54:00
英文系 呵呵
作者: nyu5765 (nyu5765)   2020-08-28 15:45:00
不是branch

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com