PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[單字] "台灣化"該用Taiwanize或Taiwanesify?
作者:
PTTHappy
(no)
2020-12-12 21:03:00
如題。這兩個字在字典上查不到(大概使用的機會不高而沒被收錄),而是依照造字規則
被人自行造出的,在網路上偶爾看到。
然而回歸本旨,如果要說「台灣化」,例如某個外國人表示自己來到台灣以後,很多習慣
都被台化了,那麼要說他的行為is Taiwanized或是is Taiwanesified?
這兩個後綴語(分別是~ify; ~ize)在涵義上有什麼細微的不同嗎?
作者:
evilove
(願意感動就是一種享受)
2020-12-13 13:50:00
我會用assimilation :)
作者:
imsphzzz
(大法師)
2020-12-14 14:45:00
一般都是看到Taieanize更正:Taiwanize
作者:
iamx
( )
2020-12-15 00:10:00
localized
作者:
aqw123
(Θ)
2020-12-27 22:13:00
學了一課謝謝
作者:
onijima
(費南多.柯里昂)
2019-01-03 00:01:00
沒有台灣化,只有地方化
作者:
jmt1259
(船槳)
2019-01-27 16:37:00
用Taiwanize,因為有服飾品牌叫這個
繼續閱讀
Re: [文法] spend money to V...
ostracize
[學友] 1218 桃園英語國際演講會 ToastMasters
spencerpai
[文法] 對文章某段落的疑惑
LCWA103A
[資訊] 想知道如何學好英文嗎:學英文技巧4大招
jerchc
[求譯] 喧賓奪主 搶奪風采
liam185
[求譯] 不明白的語句
jasmineapple
[免費] 台北限定 洪欣老師多益解題重點公開講座
frank5421
[請益] I statements vs you statements
LUNANA
[資訊]「三不四要」英文自學法
ostracize
[請益] 練習各國口音及英文會議紀錄
weiweix500
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com