PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 喧賓奪主 搶奪風采
作者:
liam185
(God & Lucifer)
2020-12-07 23:32:53
情景為某人是主持人,但搶奪了他的風采。但要委婉的說,查了有以下說法:
1.Steal sb's thounder.
2.The inmates have taken over the asylum.
或簡單點
3.Outshine/supersedes the host.
請益怎樣比較多到位?覺得1不錯了
作者:
xufuu
(xufuu)
2020-12-08 07:10:00
這些123選項是你寫的或是參考別人的單純找 (喧賓奪主)網路很容易找到另外第一項的補充
https://reurl.cc/WL9DM9
作者: sadlatte (傷心拿鐵)
2020-12-08 12:47:00
2意思不一樣捏
作者:
exempt
(123)
2020-12-08 21:33:00
steal the spotlight fromsteal the scene from...
作者:
Rollyee
(捲捲依)
2020-12-10 00:06:00
我也是想到1跟3(以前學的)
作者:
katzlee
(I wish)
2020-12-11 11:34:00
1
繼續閱讀
[求譯] 不明白的語句
jasmineapple
[免費] 台北限定 洪欣老師多益解題重點公開講座
frank5421
[請益] I statements vs you statements
LUNANA
[資訊]「三不四要」英文自學法
ostracize
[請益] 練習各國口音及英文會議紀錄
weiweix500
[單字] 請問什麼是puckering twang?
lumaxmilian
[請益] 手寫草書求翻譯
jameschen318
[請益] help on with 用法
liam185
[免費] 商務英文口說輔導講座-開口說英文!
terryken
[請益] 關於代名詞不明的病句
chiachichen
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com