PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 請問這句話怎麼翻譯
作者:
Leaf760701
(葉子)
2021-09-30 10:05:43
https://i.imgur.com/A4mj5lD.jpg
have beef in the bubble …
好像是翻譯成有摩擦爭執,
但網路上好像找不到相關的語句,
請問牛肉在氣泡裡…是很口語的用法嗎
作者:
imsphzzz
(大法師)
2021-09-30 14:21:00
http://i.imgur.com/R8VF6or.jpg
beef是有嫌隙的意思bubble應該是指那個泡泡賽程,那個園區就叫Bulbble*Bubble
作者: jimmy2050 (jimmy_c)
2021-09-30 23:27:00
bubble是去年NBA季後賽關起來打的地方叫bubble
作者:
Leaf760701
(葉子)
2021-10-01 12:37:00
真心謝謝大家
繼續閱讀
[求譯] 跟阿富汗有關的新聞 (7)
hoshinoyume
[文法] 強調句型
PsycheBeast
[文法] 祈使語氣
PsycheBeast
[請益] 英文底子不好想練聽力
Carbine0527
Re: [請益] since加上延續與非延續動詞
ostracize
[求譯] 跟阿富汗有關的新聞 (6)
hoshinoyume
[請益] 為何有些英文單字前後端都要加上'
hn14908745
Re: [請益] 筆譯
Adaisatoo
[文法] 想請問"enter …. using ….“ 的文法
psp10071007
[求譯] 跟阿富汗有關的新聞 (5)
hoshinoyume
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com