各位版上的高手晚上好。
我在網路上讀到了這樣一個句子
Policymakers need to pay attention, but households should be more aware of
both the ease of installation and increasing benefits across smart homes and
EVs.
我在across這個字卡了很久。
我不明白為什麼要用這個字,後來我嘗試把它換成about感覺就好讀多了。
在Google翻譯上意思也沒有改變。
請問高手,我這樣換會不會有問題?例如:語感上....等等的。
感恩。