作者:
dunchee (---)
2022-05-08 20:36:00"...那句話的中文"->你這樣子就失去了用英英字典的意義。換個英文字義解釋更白話/簡單的字典,找不到的話不如「暫時」先放棄使用英英字典。日後英文能力提昇再嘗試看看。我自己大學期間用的是文馨英漢辭典。那時是沒想到可以用英英字典這招,後來是向認識的英文系美國人老師請教,他跟我說了我才知道。之後我去書局找幾個英英字典互相比較(那時還沒有網路),字義解釋「我看不懂」的直接放棄,最後挑了我比較能(直接)看懂的。(我忘了當時我有沒有先翻成中文。應該是沒有...)