PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Eng-Class
[求譯] 一句歌詞求譯
作者:
c218841
(可立雅衛生紙)
2023-12-15 16:11:21
最近聽到Sasha Sloan的歌 is it just me?裡面有句歌詞意思不太懂,希望有英文比較好
的版友幫忙解惑,感謝。
歌詞是:
I don't think love last forever and old music was better.
我的疑惑是他是覺得老音樂更好還是他不覺得老音樂更好呢?我查了網路上的翻譯多數都
是翻成覺得老音樂更好,但我不知道如何判斷and接的部分是兩個完整的句子或是只是I d
on't think之後的部分。感謝版友。
作者:
imsphzzz
(大法師)
2023-12-15 20:24:00
看forever 後面有沒有逗號或是分號、句號forever 後面有標點符號的話,後面那句and ...就單獨看
作者:
dunchee
(---)
2023-12-15 21:48:00
順著歌詞整體意思讀下來(我只有看歌詞)是"... and (Idon't think) old music was better"
作者: kinglutherjr (馬丁)
2023-12-25 03:42:00
通常如果是覺得音樂好 在文法上面會寫and that oldmusic was better 來表示是接在think後面的名詞子句且不可省略that更正 從如果不覺得音樂好
繼續閱讀
[請益] Cocolong 教材 評價
liou0518
[請益]一題 英文文法
ev3393
Re: [求譯] 一些辦公室英文
jonathan319
[資訊] 翰林國中英語第5冊Review2 p.92
ostracize
[文法] 過去式使用的問題
suckitup
[單字] 備註的單字
sotired
[請益] can跟can't發音省略t後的問題
mikevada
[考題]假設語氣及關代
s89180
[文法] 表示狀態的被動語態
tenboguang
Re: [請益] 最好的線上英中字典是?
jonathan319
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com