作者:
hazel0093 (heart-work.info)
2015-05-30 12:38:51芬蘭早報(Aamulehti) http://goo.gl/DFrXsD
http://blogit.kauneusjaterveys.fi/minttuvirtanen/robin-ace-matias-raikkonen-2/
畢竟是歐洲人,還是要上教會去洗禮,也順便把小朋友全名取好
在法家的"教父"(類似乾爹的角色)Gino,萊氏夫婦最後把小孩取名為:
Robin Ace Matias Räikkönen φ(._. )>
Matias,就是爸爸Kimi-Matias Räikkönen的中間名,馬太的意思
Robin事先就取好了,而Räikkönen就不用多解釋
Ace是Gino出的主意,他甚至希望法家每個男孩都可以用Ace
==============================================================================
蛤?
作者: tench2 (LEO.K) 2015-05-30 13:09:00
Ace...這也太直接了吧 XD
作者:
cbhker (小哈 )
2015-05-30 15:14:00我還以為會取作Vodka Raikkonen之類的。((誤
作者:
b92345 (zzzzzzzz)
2015-05-30 17:33:00ice超冰
作者:
maju6209 (Pin-Chi)
2015-05-30 18:28:00至少不是Ass...
作者: beckgoahead (nodoubt) 2015-05-30 20:05:00
ace念起來跟ass差不多,到美國應該常會被語言霸凌
作者:
hanwu85 (Han)
2015-05-30 21:13:00ace跟ass有差的 母音不一樣...
作者:
ePaper ( ̄ ﹁ ̄)
2015-05-30 22:11:00我們念可能差不多 英語系國家的人應該就不太會念混
作者: sequence (Karelia) 2015-05-30 22:51:00
Kimi和Gino的交情真的很好耶!
作者:
jgj12321 (Creat yourself)
2015-05-31 02:20:00這名子感覺不會再看到了...
作者:
elve7878 (Rev34)
2015-05-31 09:41:00居然取名Ace XD
作者:
Ofianse (大便人)
2015-06-01 01:36:00英文ace念長音 ass念短音
ROBIN以後可以直接在轉播時叫KIMI拔拔了(誤)
作者:
corlos (ナニソレ、イミワカンナ)
2015-06-02 10:19:00老貓都可以當雪糕老爸了