標題 Marko: Mercedes F1 push for FIA help on porpoising has "backfired"
Red Bull motorsport advisor Helmut Marko believes Mercedes’ lobbying of the
FIA to help cure porpoising in Formula 1 has "backfired".
作者:
Jonathan Noble
Co-author:
Ronald Vording
In the wake of a push from a number of drivers, including Mercedes duo George
Russell and Lewis Hamilton, asking the FIA to help address the extreme
bouncing on safety grounds, the governing body moved into action ahead of the
Canadian Grand Prix.
It issued a technical directive revealing plans to impose a vertical
oscillating metric that would force teams to limit the bouncing of their
cars, or risk having to raise ride height.
Furthermore, teams were supposed to be allowed to take extra measures to
strengthen their floors – which included the addition of a second floor stay.
FIA目前對於豚跳的限制包括限制彈跳高度、提高底板高度以及允許車隊用其他方法強化
底板
But while the FIA’s response caused angst because it did not strictly follow
the right procedures, in terms of making actual rule changes, the planned
bouncing limit for later in the year could be something that hurts Mercedes.
然而FIA這個突如其來的動作引發不少反彈,因為FIA並沒有遵循正確嚴謹的程序
而這項彈跳限制可能會傷害賓士在賽季後段的表現
For with it becoming clear that the W13 needs to run very low to the ground
to deliver its maximum performance potential, that makes it most prone to
needing intervention from the FIA if it keeps hitting the ground.
因為賓士的W13在行駛中需要極度貼地才能把性能發揮到極限,這個特質導致W13的底板持
續的撞擊地面
這個狀況只會讓FIA更傾向去介入豚跳的安全規定
That is why Marko, whose Red Bull team do not see the need for the FIA to get
involved in the matter, think that Mercedes could ultimately be hurt by what
has happened.
Speaking to Motorsport.com about the situation, Marko said the FIA threat in
forcing teams suffering the worst to lift their cars was exactly what could
hurt Mercedes the most.
And that is why he suggested that Mercedes’ efforts to get the FIA involved
has had the opposite outcome to what the German car manufacturer wanted.
Marko: "FIA會要求豚跳效應最嚴重的車隊必須提高車身, 而這項要求會帶給賓士最嚴重的
傷害"
這就是為何Marko認為賓士努力的想要FIA介入,最終只會帶來反效果給自己而已
“Exactly,” he said. “In German we say: 'der Schuss ging nach hinten los'.
So it basically backfired for Mercedes.”
Marko believes that the FIA should stay out of the whole porpoising debate,
as the phenomenon is not something that every team is suffering from.
“I fully agree with Max [Verstappen], it is not correct to change something
like this during the season,” he said.
Marko相信FIA不應該介入整個關於豚跳的爭議,因為豚跳現象根本就不是所有車隊都會有
的
Marko:"我完全同意MAX,在賽季中去做這些改變是不正確的"
“It can’t be the FIA who is making our set-ups. Changing the ride height
means changing the set-up and the FIA can’t do that. My next point is that
all of this is the result of one team having problems.
“That team should just sort out their own problems and not affect the other
teams.”
"決定我們車身設定的人不該是FIA。改變底盤高度代表改變整個車身的設定,而FIA不該這
麼做。 我的下一個觀點是:這一切都只是因為一個車隊有豚跳的問題而產生的結果"
"而那個車隊該自己解決自己車隊的問題,不是去影響其他車隊"
While the first TD was not something that impacted Red Bull, there is the
possibility of a fresh course being laid down by the FIA with it due to meet
technical directors this week.
雖然第一個TD並沒有影響紅牛,但卻有一種可能性是FIA在這個禮拜跟技術總監討論後將
會制定新的規定
Marko said a lot more details were required from the governing body to work
out just how much it planned to get involved in car set-ups.
“I think there are too many parameters which are not clear yet,” he added.
“So I think the FIA has to come up with another clarification.”
MARKO表示FIA需要更多的細節資訊,至於需要到多少取決於FIA預計介入到車身設定的程度
有多深入
"有太多尚未明朗的因素"他補充道
"所以我認為FIA需要作出更多的說明"
來源: https://reurl.cc/2ZkL74