作者:
Beisbol (Béisbol)
2021-07-08 01:59:19《剛多林的陷落》,2021年7月15日出版,各大書店已經可以訂購了。
https://www.linkingbooks.com.tw/LNB/book/Book.aspx?ID=184648
《胡林的子女》,還沒再版…
※ 引述《Beisbol (Béisbol)》之銘言:
: 《貝倫與露西恩》,2020年7月31日出版。
: https://www.linkingbooks.com.tw/LNB/book/Book.aspx?ID=184602
: 譯者是石中歌、杜蘊慈、鄧嘉宛,
: 應該是買上海人民出版社的版本,譯為繁體。
: https://www.amazon.cn/dp/B071GTJW88/
: 合理推測,接下來緊接著會推出《貢多林的陷落》,
: 順便把《胡林的子女》再版,賣個三部曲套書。
: (也是上海人民出版社,也是這三位譯者。)
: https://www.amazon.cn/dp/B087TVD1Z3/
: (會不會出《Unfinished Tales》?)
: https://www.amazon.cn/dp/B01JOQRKVC/
秒下定了 沒想到有生之年可以收齊這幾套本來還想著到底要收原文還是簡體版
作者:
smiko (empty)
2021-07-08 11:05:00譯者言行讓人卻步…
作者:
p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)
2021-07-08 13:27:00鄧的言行?怎麼說?
作者:
k71510 (慢走不送)
2021-07-08 14:52:00smiko版友是說......那個花圈文按讚嗎......
作者:
Grrr (è™è ä¿ çš„å¹«æ‰‹)
2021-07-08 23:51:00呃鄧的言論真的不忍卒睹
作者: MageRai (隨興) 2021-07-09 08:59:00
會有電子書嗎
作者:
Eressea (Mas i estel?)
2021-07-09 09:26:00貝倫有電子書,剛多林不會沒有吧,不過我已經買文景了
作者:
smiko (empty)
2021-07-09 10:32:00花圈文按讚沒錯,英文太爛還是來找日文版好了
作者:
ithil1 (阿椒)
2021-07-09 20:59:00我很想說譯者言行不要上升到作品……但想到那則按讚,實在太消火了,我不行。
本來是看不懂 甚麼花圈文按讚。看了之後,還有其他文我也實在不行。實在太......................無言了
作者:
ithil1 (阿椒)
2021-07-10 01:21:00作者:
ithil1 (阿椒)
2021-07-11 16:25:00這邊沒人說她不能有自己的政治立場吧。而且很明顯這不是「政治立場」的問題,而是她的言行、她的行為是否尊重他人的問題。她的言行讓讀者無法接受,讀者選擇避開,有什麼問題嗎?譯者有表達他的言論自由,讀者也有選擇是否買單的自由。又沒人強迫譯者不許發表意見,也沒人請出版社不要給她翻譯,要說「譯者都不能有自己政治立場」太過頭囉~
作者: mikelwg (老頑固) 2021-07-11 19:54:00
其實就是政治立場啊 只是要因為政治立場選擇買或不買也是個人的自由
喜歡就買 不喜歡就算 推文扯一堆跟譯文本身沒關係的是想表示什麼
我買啦,管他什麼政治立場,能當飯吃嗎?好書就是要收藏
事實就是有一定數量的讀者看書買書時會把對譯者個人行為的評價列入考量就跟對排版或封面的喜好一樣,既然是可能影響閱讀/購書意願的因素,拿來討論完全正常你不在乎有人在乎,所以推文才會有人問有人答啊
作者:
mlj6512 (夏奇爾)
2021-07-12 15:43:00要不要買還只能看譯文好壞,啥時買書變那麼高尚了
譯者當然可以有自己的政治看法,讀者也有要不要買的權利,兩者又不相干。
看看這些推文,我還以為這裡是八卦版因一個人的政治立場,抹煞其才華,真可謂可悲
作者:
ithil1 (阿椒)
2021-07-13 00:35:00你是說「管他什麼政治立場,能當飯吃嗎?」這句話嗎?確實很像八卦版。別什麼都扯政治立場,她的政治立場如何不代表就能合理化她的行為。難道其他跟她持同樣政治立場的人每個都去給花圈文按讚、認同送花圈的做法嗎?政治立場可能是促使鄧幹那種事的原因之一,但不是全部因素,也可能是她的腦子、教養、操守或其他因素。她是不是持什麼政治立場並不重要,我感到噁心的是她的「行為」,而不是她「腦中的意識型態」。再說讀者討厭她的行為而選擇不買單,為什麼又被你扣上「抹殺其才華」的標籤了?真好笑欸。她有才華跟讀者討厭她有什麼關係?還是你覺得只有有人有才華,不管其他方面如何,讀者都必須毫無異議全盤接受?而不能選擇放棄他的作品?
作者: mikelwg (老頑固) 2021-07-13 09:52:00
樓上也太憤慨了吧 只是諷刺政府官員 又不是甚麼傷天害理的行為 而且確實不少人認同啊
作者:
ithil1 (阿椒)
2021-07-13 09:54:00有人說她傷天害理了嗎?能不能討論到點上?我不爽的是有人介意這些就要被扣上?「不許譯者有政治立場」、「以為來到八卦版」、「抹殺才華」等帽子。鄧的行為有多少人認同都不構成讀者是否可以討厭她的原因。所以我反而不懂你這時候提她「有不少人認同」、「又不是什麼傷天害理的行為」是想表達什麼??
作者: mikelwg (老頑固) 2021-07-13 10:01:00
我講的跟老ㄕ又不一樣XD 你也沒回應到我的點啊
作者:
ithil1 (阿椒)
2021-07-13 10:03:00好吧 我看不懂你想表達的點。
作者:
p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)
2021-07-13 16:10:00哇,我現在才知道,有點被噁心到了說不要因為政治怎樣怎樣的人,本身就是有著立場在的只是你站在對方的反對側才會有這樣的行為
我知道有朋友因為朱學恆的政治立場和言行丟掉朱版的魔戒就是了,不知道那個朋友現在要不要丟鄧版 XDDD
雖然蔡英文講的是「認同」而不是「立場」但確實沒人需要因為選擇不看不買誰的翻譯作品而被譴責^^
作者: mikelwg (老頑固) 2021-07-19 10:44:00
分享丹司的一句話:「你要了解一個人,除非先去明白他的行為背後的理由。公主,每個人都在自己的人生中扮演主角。殺人犯都相信自己的所作所為不該被責怪,小偷覺得竊財是理所當然,獨裁者也認為自己有權為人民和國家作主。
其實要買不買,和闡述要買和不買的理由都是個人自由就算講到激動也是人之常情,但不要變成人身攻擊就好
作者:
MnWolf (廚餘製造者)
2021-07-20 20:12:00內心的小警總激烈的動起來了
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2021-07-23 20:05:00覺得還好,家裡有這種長輩早就見怪不怪各位不要跟我搶啊
作者:
slough1003 (aged-firewood)
2021-07-28 15:21:00我是覺得買跟不買都很合理啦,錢是自己的,不想買還要被譴責,當消費者有這麼辛苦嗎某幾樓意思是說為了崇高的翻譯品質和文學價值,再不想買都得掏錢出來,否則就是眼中只有政治這樣?