看到這篇文章,忍不住回應一下
我在上海的綠茶餐廳真的吃過「賽螃蟹」
重點是,我吃的時候滿心讚嘆這個「螃蟹加蛋」真的好吃
然後我寫食記找資料,大驚發現是山寨版的螃蟹!!!
以下引述自己的食記:
上海美食-綠茶餐廳
http://blog.roodo.com/b88104069/archives/24834860.html
賽螃蟹!我是個老實人,一看到這個菜名我腦海浮現好幾隻螃蟹疊在一起的
模樣,賽螃蟹耶,朋友說這是很有名的菜,我二話不說就點啦。等到上菜的
時候,果然沒有讓我失望,好多好多白白的螃蟹肉跟蛋黃拌在一起,那畫面
你說要流多少口水才夠。然後,我是一直到現在打文章查資料,才知道……
原來那真的不是螃蟹肉,是雪白雪白的黃花魚呀,軟嫰滑爽味鮮跟螃蟹肉有
得拼,是以得名!
食記在大陸空間發表後,我的上海QQ好友回應:
上海人在家裡常常做賽螃蟹,但不是用黃花魚,是用蛋白做的……
果然……民間有高手!!!
綠茶餐廳是大陸有名氣的餐館,杭州上海蘇州都有,到大陸旅遊可以去吃看看
不過人很多,請預先安排訂位
※ 引述《blueherobest (苦蓮)》之銘言:
: 雖然我沒吃過多少中菜,但我對中菜充滿熱愛,其實各國料理吃來吃去,最
: 後還是覺得中國八大菜系博大精深,窮其一生都無法吃盡,而且變化多端,
: 只可惜台灣的中菜種類太少,以江浙閩粵等南方菜系為大宗。
: 近來看到不少添好運的食記,點了一道賽螃蟹春捲,說裡面包了蟹肉好鮮嫩
: 。
: 想必很多人應該知道賽螃蟹這道菜,但也應該很多人不知道,這裡來解釋一
: 下賽螃蟹。中國菜有趣的地方在於菜名大多融合了歷史文化,像是螞蟻上樹
: 、獅子頭這些著名菜餚,我們深受中菜文化薰陶的自然知道這是什麼菜,但
: 若按照字面上的意思直翻給老外看,想必嚇死不懂這兩道菜的老外了。
: 老外表示:螞蟻上樹怎麼吃?獅子頭這麼大嚇死人了!
: 所以說像鄉民們最愛說的法國菜,菜名有夠長,但你從菜名之中,可以得知
: 這道菜怎麼做、有什麼食材,一目了然,這對於沒有該國文化基礎的食客來
: 說,當然是相當方便的。
: 回到賽螃蟹,很多人只看到螃蟹兩個字,忽略了賽這個字,賽這個字有勝過
: 、超越的意思,那賽螃蟹顧名思義就是勝過螃蟹的料理,但是螃蟹勝過螃蟹
: ,這樣合理嗎?顯然是不合理。
: 於是,賽螃蟹這道菜,根本就不是螃蟹肉,指的是用別的食材做出勝過螃蟹
: 肉的料理。
: 據說這道菜的由來是這樣的,有一天慈禧突然想吃螃蟹,但是一時之間宮裡
: 找不到螃蟹煮啊!於是聰明的御膳房大廚有撇步,利用蛋白模仿蟹肉,做出
: 有如蟹肉更勝蟹肉口感的一道菜,果然得到慈禧太后的喜愛。但是這道菜卻
: 是在上海江浙一帶聞名於世。
: 當然用蛋白只是賽螃蟹的一種作法,現在常見的都是白身魚肉加上蛋白輔以
: 蛋黃來製作,有些會用鹹蛋黃,增加有如蟹黃的鹹香以及色澤。
: 想吃賽螃蟹,許多老一點的中菜館都吃得到。