※ 引述《gywomen (ggyy)》之銘言:
: 最近想要做與閃光的結婚證書,想加入法文
: 但看了很多版本,也嘗試過google,但因為法文完全沒基礎
: 所以文法不是太懂,怕會多很多相同的詞
: 可否有高手能幫我翻譯呢?拜託了
: 十八年前,我們相遇
Il y a 18 ans,nous nous sommes rencontres(後面的e有一撇)
: 十八年後,我們將成為夫妻
18 ans plus tard, nous nous marions
: 我會愛你直到永遠.
Je t'aimerai toujours (mon amour)
法語母語的男人幫忙翻譯的
mon amour 他說是外國人習慣用法 同my love 可加可不加XD
祝你新婚愉快噢!:)