[問題]loin des yeux loin du coeur

作者: KMTlove (DPPbullshit)   2016-12-05 11:35:13
老師上課教到一句
loin des yeux,loin du coeur
解釋為 「人遠情疏」
覺得這句話很美就一直這樣用下去
但是今天 同樣學法文的同學問我
這句話不是應該是 「眼不見 心不煩」嗎
我突然驚覺 好像也對
上網查了一下 也都是眼不見 心不煩
沒有老師說的 「人遠情疏」
請問到底哪一個才是對的?
作者: ircnc (irene)   2016-12-05 11:50:00
就是英文的out of sight out of mind 眼不見為淨
作者: tako780511 (tako)   2016-12-05 13:27:00
我倒覺得老師說的也沒錯, 網路上也可以看到此類意思。
作者: RAGNES (Agnes1958)   2016-12-05 13:53:00
unetoubabadakar.files.wordpress.com/2012/06/loin.jpg
作者: amoroe13 ( OE )   2016-12-05 19:01:00
眼不見人就遠,情疏了心自然不煩

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com