Re: [翻譯] 四周年前生放情報整理 (文章出處:日wiki)

作者: Z1teitoku (希望z1改三的Z1提督)   2018-03-08 14:23:31
總之剛剛我們團的discord因為這點吵了很久,
於是我跑去研究了一下生放送證明我耳朵沒爛掉,
新方陣武會不會掉落這點原來很重要嗎(沒看上一篇翻譯還是團裡的人再吵我才
懶人包:新方陣戰武器不會掉落好嗎。
(修正:目前沒寫也沒講有掉落情報,不過應該可以複數把(應該)3/10號見真章)
就我目前看最新情報跟水管生放
http://granbluefantasy.jp/pages/?p=16731
都沒有提到武器會掉落這件事,KMR也說了只能換一把
先放上生放連結
https://youtu.be/nVVhv9yz9Lk?t=9772
大概就是差不多那個時間左右的位置
日文生放耳摳原文(大概那個時間)
KMR:「これスキルレベルは最初から15まで、最終解放は最初からできる状態なので、
何個を取りに行かなきゃだめなんですよ。これを取っていうのは、
最初からできるだけ、一個づつ取って、四突にして、さらに一回上限解放」
中文的話就是
「這武器的話一開始就可以練到技15、一開始就可以終解、
但是還是要打好幾次換好幾把然後突滿,然後四突終解這樣。」
至於是不是五突,會不會掉落字面上沒有講到。
所以合理推測是像BBA武器那樣的兌換方式,只是終突素材可能很血尿(ry
不像高寶武一樣會掉也是很正常的,因為換到的是三突狀態這不用說了,BBA(ry
*我爛耳摳,實際上到底怎麼樣能換幾把等3/10就知道了,反正沒寫會掉啦。
就這樣,我要回去打30連了虹星晶缺死了。
※ 引述《watanabekun (悪の権化)》之銘言:
: 偶爾發篇鬧版文。
: 原文網址 https://goo.gl/dDpH8g
: 只翻 アップデート情報まとめ (更新情報整理) 以下的部分
: 只翻遊戲內資訊的部分
: ================================================================
: ※ 新增多人戰
: 3/10 新增シヴァ、エウロペ、ゴッドガード・ブローディア、グリームニル戰
: (四屬120召喚石Boss戰)
: 3/22 新增 メタトロン、アバター戰
: (暗:天因何藍 part.2 EX boss 光:同活動 光之試煉 boss)
: 以上Boss會掉落新系列武器,詳情如下:
: ※ 以下沒特別註明的話,技能適用對象都是屬性和武器屬性相同的角色
: ◎ 濕婆武: (拳劍槍) ブラフマンシリーズ (「梵」系列)
: 共通奧義「ルドラ」  奧義效果:火傷特大/(我方)TA up/(敵方)連續攻擊down
: 拳: 技1-機炎方陣‧拳武:「格鬥」專精角色攻擊力上升 (大)
: 技2-機炎方陣‧見切:機率反擊 SLv上升傷害增加
: 劍: 技1-機炎方陣‧無雙:攻擊力上升(中)+DA率上升(中)
: 技2-機炎方陣‧守護:HP上升(中)
: 槍: 技1-機炎方陣‧攻刃:攻擊力上升(中)
: 技2-機炎方陣‧破壞:TA率上升(小)
: ◎ 優蘿沛武:(杖弓琴)  テュロスシリーズ (「泰爾」系列)
: 共通奧義「テーバイ」  奧義效果:水傷特大/(我方)奧義值+20%/(敵方)火屬攻down
: 杖: 技1-海神方陣‧杖術:「杖」專精角色攻擊力上升 (大)
: 技2-級限突破‧水:奧義傷害上限提升 (※跟英雄王之槍的技能同類)
: 弓: 技1-海神方陣‧亂舞:攻擊力上升(小)+TA率上升(小) (※和L歐根武技能同類)
: (沒有技2)
: 琴: 技1-海神方陣‧攻刃:攻擊力上升(中)
: 技2-海神方陣‧必殺:奧義傷害上升(中)+奧義傷害上限上升(中)
: ◎ 布蘿蒂亞武:(短劍/斧/刀) 二─ベルンシリーズ(「尼貝倫(=尼貝龍根)」系列)
: 共通奧義「ラーグルフ」  奧義效果:土傷特大/(我方全體)防禦UP+消除一個負面狀態
: 短劍: 技1-創樹方陣‧背水:HP愈低攻擊上升愈多 (小)
: 技2-極限突破‧土:奧義傷害上限上升
: 斧: 技1-創樹方陣‧渾身:HP愈高攻擊上升愈多 (中)
: 技2-創樹方陣‧技巧II:剋屬時爆擊率上升(大)
: 刀: 技1-創樹方陣‧攻刃II:攻擊力上升(大)
: 技2-創樹方陣‧不可侵:HP上升(小)、機率反擊 SLv上升傷害增加(小)
: ◎ 葛林尼爾武:(刀/琴/槍) ラストストームシリーズ (「最終風暴」系列)
: 共通奧義「瞬滅閃」  奧義效果:風傷特大/(我方)連續攻擊機率UP+自身幻影效果1次
: 刀: 技1-嵐龍方陣‧軍神:HP上升(小)+DA率上升(小)
: 技2-嵐龍方陣‧星晶:星晶獸角色攻擊力上升(中) (※疑似種族條件,詳細不明)
: 琴: 技1-嵐龍方陣‧渾身:HP愈高攻擊上升愈多(中)
: 技2-嵐龍方陣‧技巧II:剋屬時爆擊率上升(大)
: 槍: 技1-嵐龍方陣‧攻刃:攻擊力上升(中)
: 技2-嵐龍方陣‧暴風:連續攻擊機率隨經過回合漸增
: ◎ 梅塔特隆武:(拳/短劍/弓) ミトロンシリーズ (「米特隆」系列)
: 速霸陸
: 共通奧義:「 昴 」 奧義效果:光傷特大/(我方)抵銷30%傷害+我方全體光屬攻up
: 拳: 技1-騎解方陣‧見切:機率反擊 SLv上升傷害增加(中)
: 技2-白之先制結界:戰鬥開始時防護罩效果
: 短劍: 技1-騎解方陣‧剎那:攻擊上升(小)+剋屬時爆擊率上升(小)
: 技2-騎解方陣‧背水:HP愈低攻擊上升愈多 (小)
: 弓: 技1-騎解方陣‧渾身:HP愈高攻擊上升愈多(中)
: 技2-騎解方陣‧意志:機率反擊 SLv上升傷害增加(中)+剋屬時爆擊率上升(中)
: ◎ 阿凡達武:(斧/銃/杖) アビスシリーズ (「深淵」系列)
: 共通奧義:「クアドラ」 奧義效果:暗傷特大/(敵方)附加盲目+弱體抗性下降
: 斧: 技1-黑霧方陣‧背水:HP愈低攻擊上升愈多 (小)
: 技2-黑霧方陣‧括目:機率反擊 SLv上升傷害增加(大)/DA機率上升 (小)
: 銃:技1-黑霧方陣‧攻刃:攻擊力上升(中)
: 技2-黑霧方陣‧克己:DA機率上升(中)+剋屬時爆擊率上升(中)
: 杖:技1-黑霧方陣‧神威:攻擊力上升(中)+HP上升(中)
: 技2-黑霧方陣‧必殺:奧義傷害上升(中)+奧義傷害上限上升(中)
: ※ 新增方陣武器上限解放階段 (四星→五星 等級上限150→200 SLv上限15→20)
: ※ 新增方陣召喚石最終上限解放 (四突) [ 四屬 3/10 光暗 3/22 更新]
:(以下略)
: ============================================================================
: 如有錯漏、誤譯,歡迎指正。
: 如果喜歡這篇文章還請訂... PTT好像沒得訂閱,那喜歡就請直接贊助我P幣好了。謝謝。
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 14:25:00
一定很難拿的,去年天司武器根本是雷打到腦袋
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:26:00
Ok my bad.
作者: shane24156 (噴水紳士)   2018-03-08 14:34:00
所以那個風渾身等於空想?
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 14:35:00
重點給推+M 看要不要在標題提一下重點XD看來不可能三把 所以可能暫時SAFE 我猜
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:35:00
我理解沒錯的話是取得就四突(150),然後可五突(200)?
作者: steven3QXD (駿)   2018-03-08 14:37:00
難...打頭!?
作者: nija (nijawang)   2018-03-08 14:38:00
不會掉落 這我無法接受(痛哭
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:39:00
另外這篇有個迷你誤譯,一開始就技15(X) 就可技15(O)
作者: Z1teitoku (希望z1改三的Z1提督)   2018-03-08 14:39:00
是最終四突,KMR最後那一句只是描述前面的終突動作
作者: nija (nijawang)   2018-03-08 14:39:00
乖乖終普方陣吧
作者: uorol (′‧ω‧‵)   2018-03-08 14:40:00
推推
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:40:00
四突にして、さらに一回上限解放 ← 解釋成四突很怪用了て型+さらに耶...
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 14:44:00
結果只是木村說話結巴(x
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:44:00
有一個地方語意有模糊地帶,就是 "最初"是指"推出時點" 還是 "玩家取得時點"
作者: twosheep0603 (兩羊)   2018-03-08 14:45:00
看中村的反應如果是五突的話應該不會那麼平淡(X
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 14:46:00
另一個可能是木村口誤,是三突+終解平常四突四突講太習慣這樣
作者: adolfal007 (蒼青)   2018-03-08 14:53:00
原來...不掉...也算好事只有一把就不用太煩惱配置
作者: bruce0720 (panda)   2018-03-08 14:55:00
我的風主僥倖存活了嗎
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 14:58:00
風主神又活了 真是太好了
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:00:00
他是說最初是指一開放就可以終突然後要一把一把突滿才能終突何個を取りに行かなきゃだめ,是指必須要一值去拿不是一次拿到就是終突的狀態
作者: twosheep0603 (兩羊)   2018-03-08 15:03:00
各位觀眾 薛丁格的風主神 正在存活與死亡的疊加態!
作者: jetstrike (池田左衛門)   2018-03-08 15:04:00
狗男女: ㄅ..幫復
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:06:00
對啊,那句應該是必須那好幾把的意思
作者: kanoru (Kanoru)   2018-03-08 15:06:00
想法同loki,應該是加藤問「所以可以不用農好幾把囉?」
作者: cxv61304 (cxv61304)   2018-03-08 15:06:00
建議聽清楚一點再出來貼文吧,他是說還是要拿好幾個來突那段是回東山的
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:07:00
是不得不一直去拿才行 不是不能拿
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:08:00
なければ加否定 是反反得正,就是需要
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:11:00
日文打對,翻譯翻錯加腦補LOL
作者: twosheep0603 (兩羊)   2018-03-08 15:11:00
感覺會不會掉落已經無法驗證了 可是農爆是確定的
作者: amd7356 (哭哭喔)   2018-03-08 15:13:00
我把日文丟去google翻譯 跟你中文講的內容有八成像
作者: bruce0720 (panda)   2018-03-08 15:13:00
所以風主又彌留了嗎..
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:13:00
其實如果真的是only one,推特早就談爆了
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:14:00
你耳朵沒事,只是日文ㄏㄏ了
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:16:00
先把錯的地方改掉吧
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:16:00
所以誤導資訊加翻譯錯誤要不要改掉一下
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:18:00
怎麼聽都沒提到會不會掉落啊
作者: cxv61304 (cxv61304)   2018-03-08 15:19:00
版規對誤導造謠是怎麼處理啊
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:20:00
目前沒規定 不過我覺得當討論還好啦
作者: billzs (ayato)   2018-03-08 15:20:00
日文對 中文錯
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:20:00
翻錯只是失誤,還不到造謠吧...
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:21:00
就算翻錯也是無償行為+出自善意 有什麼好罰的?
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:21:00
這樣以後說錯話也是造謠,沒人想說話了
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:21:00
我是覺得這篇文章本身也沒有引戰 他語氣也沒不好不會有踩板規的點就是
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:22:00
對啊 而且也沒有二十幾個人私信版主檢舉他吧 (大概)
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:23:00
干你不要把話題變大
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:23:00
要你管
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:23:00
總之討論peace一點吧 是沒必要一直針對就是? oscar怎了?
作者: qwqbwb (qwqbwb)   2018-03-08 15:25:00
不是很懂上面在噓什麼 人家怎麼說也是好意分享 還問人家是不是機翻
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:27:00
反正人家好意發文就別為難他了吧 他也沒有一直嗆
作者: RDcat (Giro)   2018-03-08 15:28:00
這邊翻譯文有時會聞到火藥味呢...出於好意支持推一下
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:30:00
a一下就知道這種時候冒出來噴的人通常潛水潛多深...
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:30:00
可能是花大筆錢的主神人心情像是洗了三溫暖
作者: dolphintail (呆豚)   2018-03-08 15:30:00
GBF已經因為翻譯文吵過好幾次了
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:31:00
要敢開大絕啦:不爽你來翻
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:31:00
中樂透發現差一碼的fu
作者: xxxxae86 (非洲大草原)   2018-03-08 15:31:00
上上次有說收集難度跟オールド系列一樣難而且不能偷跑我覺得應該是只有紅箱跟藍箱有
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:33:00
就怕真的只有紅藍箱才有,再一拳啊
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:34:00
恩查了一下グラブルフェス的時候有說跟オールド一樣難
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:35:00
大家都認真打好打滿 我們這種底層肉腳會很難混...
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:35:00
不能一拳還好啦 怕是太難打...車子開不起來
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:36:00
生放送那隻不知道是體驗版還是決定版
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:36:00
趁現在cy快一點做貢獻度線性發獎吧,別再排名啦
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:36:00
這樣說好了,傳播新聞跟資訊本來就要對自己跟群眾負責任
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:37:00
和古方陣一樣就不高啦
作者: lokilin (Loki)   2018-03-08 15:37:00
被審視也是理所當然DER
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:38:00
負責是對的,但是不要直接就說人家造謠
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:39:00
所以可以噓文啊XD
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:40:00
誤譯就誤譯 哪個版會用板規辦誤譯的?
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:41:00
毫可怕 幸好窩都不翻譯
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:42:00
翻錯就直接說就好啦 沒必要這麼兇XD
作者: cxv61304 (cxv61304)   2018-03-08 15:43:00
日文都大該出來了結果一開始的中文弄的跟在寫作一樣,還弄個大標題說新方陣武器不會掉落
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:44:00
氣噗噗
作者: boluobread (菠蘿)   2018-03-08 15:45:00
所以人家不是改掉了嗎,有夠氣耶XD
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:46:00
你講完他都改啦 幹嘛一直氣啦=~=
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:46:00
我覺得照上上次fes說的應該是會掉啦...
作者: cxv61304 (cxv61304)   2018-03-08 15:46:00
後面有改正是真的很好,但當下翻譯部分就有問題,備註還要補個沒有說會掉落
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:46:00
來杯紅茶(骨灰梗
作者: jackervator (jokerlin)   2018-03-08 15:47:00
ˊ<_ˋ
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:48:00
翻譯本來就是一個地方想錯,意思變多歪都有可能...
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:49:00
沒提到會掉落 也沒提到不會掉落 更沒提到要用素材換 那就
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:49:00
是說這樣到底是最高四突還五突...
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:50:00
都不要寫 或是直接寫獲得方式還不明就沒這麼多問題了
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:50:00
4凸阿,5凸還得了
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:51:00
為何要把不確定情報寫成懶人包那句那樣篤定呢?
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:51:00
可是那個"4凸尼喜爹,沙拉尼..."的地方...
作者: kuma5566 (熊五六不是雌五六)   2018-03-08 15:52:00
我覺得會不會是「四個にして」
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:52:00
@sopare 因為Z1一開始誤解一句話意思把要一把一把拿 → 只能取得一把 → 否定掉落可能誤譯成
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 15:53:00
反正我知道我一定0凸拿半年
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:54:00
キリタニ先生講的有道理耶...
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:55:00
重聽一次 是「四個にして」不是4突尼西爹
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:55:00
一開始(實裝時)就可四凸技15:要拿滿四把疊 再終突
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:57:00
一開始就能終解的狀態 我猜是指不像目前方陣要先自開一次
作者: errantry34 (mondan)   2018-03-08 15:57:00
以前把文章開頭省略的主詞想錯結果整段變不同意思 從此不再寫任何翻譯文了 尤其情報文最容易被炮...
作者: sopare (手帕)   2018-03-08 15:58:00
才能解 而是只要拿到四把 突上去就能直接解吧
作者: watanabekun (鏡)   2018-03-08 15:59:00
主語補錯鐵定很慘的,但連專業譯者偶爾都會師手
作者: errantry34 (mondan)   2018-03-08 15:59:00
翻譯出錯時譯者也是很受傷的 請大家peace一點...
作者: seer2525 (冠軍都是一場夢)   2018-03-08 16:02:00
不用那麼兇吧 翻錯提出來就好 人家又不是來吵架的…譯者自己翻錯也會很受傷<=非常同意 就將心比心一下吧
作者: millcassee (貝雅)   2018-03-08 16:04:00
我倒是很少遇到翻錯被罵的狀況....大家都很溫柔QQ
作者: OscarShih (Oscar)   2018-03-08 16:06:00
踢牙一下
作者: harehi (hare)   2018-03-08 17:06:00
怎麼最近幾篇翻譯文底下火藥味都有點重...
作者: kingweirong (台中養風人)   2018-03-08 20:48:00
如果真的只能拿一把日本人早就在質疑了www
作者: romeie06 (newwel0001)   2018-03-09 07:36:00
沒啥好吵的把...翻譯有錢拿嗎? 人家也是出自好心 錯了沒關係 有修正就好
作者: nretni (nre)   2018-03-09 07:54:00
翻譯給推
作者: vanler (凡)   2018-03-10 16:31:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com