※ 引述《BRANFORD (請保佑我的父親)》之銘言:
: 本因坊秀哉親自作的序文很經典,懂日文的朋友一定要看看。乍見道
: 貌岸然、公正超凡,字裡行間卻把「新布局法」挖苦得甚是陰損。
: http://ppt.cc/gvLp
: http://ppt.cc/MGyt
簡單譯一下,這日文有點時代差異(一方面也是我日文戰力不到),我看起來有
點吃力所以不特別逐句細譯,只是翻主要意思。而且就算如此還是可能有意義上的錯
,還請指正。
不管說是「新布石法」還是「舊布石法」,說到頭來都脫不出深遠棋道之外。我
不能坐視一般人覺得新所以就是優、舊就是劣的錯誤觀念。
棋道的真諦應該要是永世不變的。所謂新布石法的說法也不過是基於過去先賢的
研究,而今天為什麼會有這種「新」的說法,我想其中一個原因是新聞媒體宣傳的力
量吧。
站在制高處來看的話,不管是新舊優劣爭論、棋道的進步或真理的探究其實都是
應該歡迎的。只要不會因為說是新而不管是與舊的東西雷同或者真的新奇的東西都通
通排斥的話,那麼將來就會陸續會有新布石出現,那就一定會有「超新法」的到來吧
。本書的發行若能帶來如此的意義那就很令人高興了。
簡單結論一下,就是先幹爆你說你新布石法也沒有就比較好,還不是從前人基礎
來的,新跟舊根本不代表好壞,然後再假裝緩和一下說其實我也是很有雅量要迎接新
研究的,才不會因為你自稱新就把你全批鬥,最後再接著語氣小酸一下說既然有新以
後就會有超新啦,我樂觀其成這樣XD