You may be taking a safe approach to a new opportunity. You want to retain a s
ense of security with this venture, and for you right now a conservative effor
t seems like the best bet. But you need to shine now. You need to show those i
n authority why this opportunity is meant just for you. Don't be afraid to be
different. Don't shy away from standing out. Yes, it will involve taking a ris
k or two, but the rewards with be worth it. This is the chance where you can s
hine.
關於一個新的機會,你也許採取安全的(保守的?)方法。
在這場冒險裡,你想保持(保有)安全感,對你來說,
保守的努力似乎是最好的辦法。
但是,你現在需要閃閃發光。
你需要在那些長官(高級主管)面前展現這個機會是註定要給你的。
別害怕與眾不同。
當需要你站出來表現時,別害羞。
是的,它(新的機會)也許會有一至兩個的風險,
但是那獎賞是值得你去冒那一兩個風險。
這是一個可以讓你閃閃發光的地方。
Ps. 如果有誤譯或者是翻譯得不通順之處,歡迎指教。
我當初會答應接這翻譯的工作(服務?)是因為我可以每天練習英文,
雖然我上次地方特考三等的英文考爛了,但是我這次的英文有比過去好,
但是高考三等比重80%都在專業科目上,我還是要來拼專業科目了,
接下來的兩天都交給V大幫忙翻譯,可以嗎?