大家好~
不好意思,想請問一句德文的意思
"ich will zu meinen Eltern nach Izmir fahren"
Izmir是土耳其的一個城市名
不知道是否有人可以幫忙~~謝謝!!
作者: sweetbedy (親愛的德文) 2009-04-10 19:35:00
應該是 我要載我父母親去(該城市)
作者: liuonepiece (大步向陽光) 2009-04-19 14:42:00
原來是這個意思~謝謝樓上!!
作者: EsteltheHope 2009-04-21 22:13:00
應該是..要開車到Izmir拜訪我父母..吧!?載某人的話直接用jemanden fahren 前面沒有zu喔
作者:
Mitmensch (Auferstehung)
2009-04-23 22:14:00樓上正姊~_~是正解XD
作者:
wjoalal (Den)
2009-07-09 01:49:00我覺得zu有點怪怪的 是要去父母那還是去Izmir
作者: buffet1981 (Gutermensch) 2009-08-19 01:37:00
我要去Izmir我父母那裡去。不一定是開車,也可能坐車就叫“去”比較合適