作者:
Fidi (戲說台灣-地母渡在室女)
2022-10-23 02:55:43講客語就是先天的劣勢,尤其在客家人耳中聽起來
更是講得零零落落,都是三個或字兩個字為一個單
位講出來,一句客家話都要切成兩三段來講,很明
顯都是背的。
雖然很值得肯定演員的努力和製作單位敢於嘗試,
但說真的,講很生硬的話,就會影響戲的節奏,尤
其聽不懂客家話的人,就得看字幕,看戲的節奏更
亂,更很難融入戲的氛圍。如果茶金有演出90分,
因為節奏亂掉,七折八扣就只變成了70分,或許,
包括男主角的部份也是一樣,都是先天上吃虧。
當初賽德克巴萊更是狠,大部份都是原住民語,但
是人家動作+場面彌補了這一切,有用畫面去推節奏
。斯卡羅我沒全看,但用畫面來推動節奏也是有的
,茶金就是缺了這部份。
可能有人不知道我們講的節奏是什麼。
所謂的節奏,就是用戲去引導觀眾進入編劇設定的
情境中,進而感動,產生共鳴。此時,多一句對話
也不行,少一個三角也不行,設計要非常精準。所
以老手在寫本的時候,就會比新手"精確"很多,因
為他容易掌握節奏。演員廢話少,人物進出動線要
流暢,要準確的把觀眾帶進這一場編劇想要表達的
地方。我們不喜歡把戲寫到一個不會講台詞的演員
身上,一句話要切成三次講,節奏完全跑掉。
如果節奏亂掉,就感動不了觀眾了。
當年出境事務所也是講客語 只贏編劇獎 男女主配角全陪榜= =
但對茶金的批評倒是滿到位的 你可以先去把斯卡羅看完應該也會加入罵罵軍團
作者:
dolphan (Dumbledore)
2022-10-23 03:08:00斯卡羅看完 完全沒節奏跟共鳴 很失望
作者:
Fidi (戲說台灣-地母渡在室女)
2022-10-23 03:10:00我文中沒推斯卡羅,我只說人家可能贏了畫面去推節奏。剛去查,斯卡羅贏了視覺特效獎。斯卡羅動畫比較像大河劇講故事
作者: lovelva00 2022-10-23 03:47:00
可是斯卡羅原住民語,有些原住民演員根本也是硬背XDD
作者:
Fidi (戲說台灣-地母渡在室女)
2022-10-23 03:58:00比例問題,還有我拿賽德克做比方,畫面很重要
作者:
immoi (侯å°ä½‘)
2022-10-23 04:03:00好像也有點道理,我也是很愛茶金 ,但我不會客語,可能評審有會說客語的就覺得很出戲也不一定。
作者:
xxx60709 (納垢的大不潔者)
2022-10-23 04:11:00斯卡羅這部分比茶金爛好幾倍,什麼不比比這個zzz茶金至少還能感覺是唸完整一句,斯卡羅連一句都唸的斷斷續續
本人不會客語但茶金看得很順,沒有你說的那種情形耶,不過看台劇板的反應,客語族群聽到出戲的似乎不少
作者:
wtfconk (mean)
2022-10-23 05:56:00這些問題斯卡羅有過之而無不及啊逮樓…賽德克當年也不是什麼互補,一樣政治正確拿獎啦,只是沒斯卡羅那麼糟到讓人看不下去
作者: guoja 2022-10-23 06:31:00
斯卡羅和大河劇差得遠了
作者:
sim3000 (西恩)
2022-10-23 06:52:00斯卡羅不行 茶金很好看
作者:
asdfg5566 (The masterplan)
2022-10-23 07:13:00呃大河劇應該的特效可能沒這麼多耶動畫或許會集中在戰爭或場景
斯卡羅節奏更差,而且劇中人物說原住民語比茶金客語更不流暢你舉例的茶金問題,在斯卡羅更糟糕要比畫面,茶金運鏡、構圖更加細膩斯卡羅的鏡位、運鏡反而單調
作者: wellywei (小王子) 2022-10-23 07:49:00
斯卡羅視覺特效確實不錯,但要說劇情節奏就覺得也沒有比茶金好,斯卡羅我會看得不耐煩,但茶金是會順順看下去
作者:
peiqua (瓜瓜瓜)
2022-10-23 08:03:00等你看完斯卡羅再來評論茶金 笑死
對於不懂客語的我,茶金的客語發音反而讓我有代入感,觀看節奏也覺得滿順的~
作者:
w9070030 (帶我脫離異世界!!!!!!!!!)
2022-10-23 08:43:00比台詞通順的話 那應該給俗女 哈哈。不過這屆看來難道是砸錢堆出來的獲勝??
作者:
whyy (melody)
2022-10-23 09:20:00不懂客語,但茶金節奏是近來補助劇數一數二的好,剪接得獎實至名歸
作者:
book8685 (快活人生)
2022-10-23 10:00:00我就叫你評三隻小豬 你就不評(誤)
作者: Sayd20 2022-10-23 10:42:00
會客語的當初看預告就很出戲 講最好的反而都是戲份不多的配角 郭跟連根本一聽就像背的尤其是連 那演技加乘更不行不過斯跟茶金比更爛
作者:
rappig (鄉民~~順啦!!)
2022-10-23 11:00:00斯卡洛只有讓人想睡的節奏吧
作者: pandaforever (一生放蕩不羈愛圓仔) 2022-10-23 11:01:00
確實如此,播出的時候台劇版就有客語人這樣說。以前我推薦出境事務所給客家朋友,也被說聽那個客語很痛苦
作者:
book8685 (快活人生)
2022-10-23 11:06:00李永得客委會要拍海陸 我真的覺得是強人所難
但說真的要找客語順的劇大概就客家台,而且限定老演員
作者:
book8685 (快活人生)
2022-10-23 11:12:00客家台強的是四縣阿
只能說正常吧,畢竟除了新竹外四縣真的強勢很多,而且說真的由於交流通婚之類的很多人講的其實是四海話。
作者:
riker729 (riker)
2022-10-23 12:31:00裡面講得好的就伯公 可惜掛了
作者:
usper (usper)
2022-10-23 13:09:00當初看出境的時候沒有這個問題啊
的確常看到客語族群有這個反應但是斯卡羅後半節奏不太好當初賽德克巴萊是可以感動人的 但斯卡羅後半的節奏蠻干擾觀戲感受 不然其他部分不錯
作者:
bettybuy (什麼事都叫我分心)
2022-10-23 14:00:00我不會講客語也覺得茶金的客語真的很讓人出戲了,看得很痛苦
作者:
bettybuy (什麼事都叫我分心)
2022-10-23 14:02:00跟客家人沒關係,平常會聽一點客語的就很明顯了
先看完斯卡羅再來講 你講的問題斯卡羅更糟糕 我是聽得懂客語的人 能理解你對茶金的批評 因為我當初也批評過客語這部分 但我覺得斯卡羅並沒有在節奏這部分贏茶金反而是茶金讓我看到最後可以接受他們客語的缺失
茶金的客語真的很卡… 稍微聽過客語的人就會覺得口條尷尬 斯卡羅的原住民語可能相對非大家不熟悉所以語言問題沒有被放大 (有點像聽得出來台語卡卡遠多於客語卡卡的人的概念) 但不過茶跟斯只有把茶金看完
作者:
holyhelm (老鷹 鴨霸 西米露)
2022-10-23 14:59:00要看完斯卡羅本身就是一種酷刑
斯卡羅的原民語生硬問題沒有被更多人放大檢視到 有長期拍原民紀錄片的教授對斯卡羅的脈絡、剪輯以及羅馬拼音問題很有意見
作者:
sagem29 (YF 的 殺菌)
2022-10-23 17:32:00我兩部都有看,覺得都不錯,沒有什麼出戲狀況,我是海陸客家人。
斯卡羅更糟 支持心態收看到結局覺得完全折磨自己 生硬念台詞跟糟糕的剪輯