1.媒體來源:
巴哈
2.完整新聞標題/內文:
中文化之日已近?《龍族拼圖》官方網頁曝光角色中文譯名
[iOS] [Android]
(特約編輯 二階堂九流 報導) 2014-05-30 12:16:52
目前已在台港地區正式推出日文版的手機轉珠遊戲《龍族拼圖(Puzzle & Dragons)
》於稍早曝光了多個中文化的官方網站頁面,不同於以往僅針對系統操作進行說明,本次
實裝的頁面上提及了多名角色的官方譯名,讓已有一陣子未公佈相關消息的《龍族拼圖》
中文化版本似乎出現了一線曙光。
不過在本次曝光的頁面中,僅針對文字的部份進行了中文化,在遊戲畫面上仍然是顯
示日文原文。欲知更多角色譯名,可參考官方「能力覺醒系統」登場!以及「能夠能力覺
醒的寵物」一覽這兩個網頁。
爆炎龍提拉諾斯
http://p2.bahamut.com.tw/M/2KU/07/0000999807.JPG
雙星女神 伊珍‧伊茲娜
http://p2.bahamut.com.tw/M/2KU/08/0000999808.JPG
覺醒奧汀
http://p2.bahamut.com.tw/M/2KU/09/0000999809.JPG
而除了上述可以一窺角色譯名的網頁外,亦有多個與系統介紹相關的網頁曝光,包括
:
遊戲中的禁止事項
【重要】新增將玩家資料轉移功能
【資料初始化】向客服中心詢問前,請先確認以下內容
這些網頁似乎是將原本中文官網上已有的 FAQ 內容加以強化的版本,目前尚未正式
在官網首頁提供連結。雖然不知道未來將會在什麼樣的地方用上這些網頁,不過從官方對
網頁積極進行中文化的情況來看,或許能大膽猜測,遊戲本身中文化的日子也已經不遠了
?
3.新聞連結:
http://gnn.gamer.com.tw/4/97864.html
龍族拼圖中文官網
http://www.gungho.jp/hktw/pad/
4.備註:
神魔表示: