作者:
XDboy (擦地男孩)
2014-06-03 18:39:13台灣人念 "依奇雅"是正確的念法
和歐洲原廠一樣
美國人是念"唉奇雅" 是錯誤的念法
很多自己出國過的白癡 就天真以為美國人的念法就是對的
還回過頭來嘲笑台灣人念錯
這種整個討抽 欠幹
上次還看到有人專欄發文在Wired Taiwan上
說gif檔正確念法該怎麼念
文中提到說 就像台灣人很理盲濫情 又死不認錯
都念"依其雅" 不念正確的念法
結果馬上被噹爆 就編輯改文
然後又有人說 阿你不就剛剛好是自己說的那個
理盲又濫情 又死不認錯的
改個文馬上又變成高高在上了喔
還有臉繼續批評台灣人喔?
結果就刪文了
一堆活在美國 就以為美國觀等於國際觀的白癡
這種人既不本土化 在地化 卻同樣也不國際化 世界化
這種人就是沒有根 但也沒有翅膀
卻自以為高人一等的 白癡
http://goo.gl/dj0jWe
ㄏㄏ
結果他們自己系統重設 又跑出來了
※ 引述《LBJ23 (Lebron James 23)》之銘言:
: 這邊補個Ikea的八卦
: 基本上台灣人都愛念Ikea(衣ki雅)
: 但國外大部分人都是念Ikea(哀ki雅)
: 念Ikea還會被外國人笑
: 所以後來我都念Ikea而不念Ikea了
: 補個八卦
: 其實國外都不叫筆電Notebook
: 你跟別人借Notebook
: 他會真的借你一本筆記本
: 國外都叫laptop
: 意思是放在腿的上端
: 意指筆電很方便可以放在大腿上用
: 別再相信沒有根據的說法了
對不起。我ikea 都唸 ikea,不是唸 ikea
作者:
kondoyu (pppk)
2014-06-03 18:41:00Nikon 美國念成乃控
作者:
tommy421 (tommy421)
2014-06-03 18:41:00對不起 給我一根棒棒屌 塞樓下一直念 ikea的嘴
作者: hank11235813 2014-06-03 18:42:00
炒甚麼炒 摻在一起做成ikea不就得了?
作者:
MarkFung (罪と罰の終焉)
2014-06-03 18:44:00在座的各位,都是CCR
作者:
zealone (野蠻人)
2014-06-03 18:44:00跟cosco一樣…有多種發音,聽懂就可
作者:
momocom (momocom)
2014-06-03 18:46:00跟外省貴族好像,不屑認同台灣,不敢擁抱中國
作者:
pxndx (Poppyjungle)
2014-06-03 18:47:00是costco
作者:
TBEX (人心布穀鳥)
2014-06-03 18:53:00還好企鵝王很久以前就跳出來正名 您那可思 (舔)
作者: madeinheaven 2014-06-03 18:53:00
英國也念唉奇雅阿
作者:
jerry79 (新手上路)
2014-06-03 18:57:00看IKEA的廣告就知道他們自己的念法
每個國家念英文也都有自己的口音 可是台灣人就會...
作者:
ptyu (孤獨和寂寞伴著異鄉的我)
2014-06-03 19:01:00推這篇
作者:
liquidbox (樹æžæ“ºæ“º)
2014-06-03 19:02:00推
作者:
YuuKei (可惡的人類)
2014-06-03 19:09:00作者:
kissung (天堂鴉)
2014-06-03 19:19:00入境隨俗~~
作者: tyifgee (pttnoob) 2014-06-03 19:52:00
那群王八不用繳稅就跑回來用健保 垃圾
作者:
j111480 (小企鵝)
2014-06-03 20:02:00幹那個廣告超好笑XD
作者: odoriko 2014-06-03 20:24:00
不過我遇到過的美國人蠻多也沒有國際觀的xdddd
歐洲人不念[i'ki:a]吧 我記得是[i'ke.a]英語中則是[aɪ'ki:ə]
作者:
jsbptt (jsbptt)
2014-06-03 20:54:00真的很多人以為美國觀就是世界觀,以為所有羅馬字母拼音的語言的發音規則都是等同美語的發音規則,其實不然,很多歐洲語系的發音規則都不同英美語,有空使用GOOGLE翻譯的發音功能,以同一字去測試各種語言的發音,就能知道差異所在