: 這篇新聞的重點是台語推廣者
: 希望能把本土台語教材列為必修
: 但說實在
: 他這邊說的台語應該是指閩南語
: 其實列為必修根本是錯的
: 因為這樣是嚴重忽視客家人跟原住民的存在吧
: 如果我是客家人
: 憑什麼要我連客語都沒學好就要先學閩南語?
: 我當然尊重閩南語必須保存不能消失
: 但台灣現在消失最嚴重的是原民語
: 怎麼都沒聽到有人說要把原民語列為必修的?
: 台灣要獨立
: 就要先學會尊重不同族群跟語言
: 像這樣的本土課程或許可以改選修的方式
: 讓不同族群的孩子自己做選擇
: 而不是強迫其他族群去學閩南語
: 不然只會出現更多原住民講怪閩南語的奇怪現像
: 我是客家人
: 閩南語不是台語
: 請正視這點
首先 "HO-LO話"(福佬話、河洛話)到底為什麼稱為台語(以下皆稱台語)
這是歷史的因素 而不是沙文主義
在日治時期 日本人為了區分"日本國語"與"台灣地區的方言"
所以把台灣島上 最多人說的語言 稱為"台語"
由此 台灣大多數人 對於河洛話的稱呼 有了"台語"這個詞彙來形容
(就如同 在國民黨來台之後 才有了閩南話這個詞彙形容河洛話一樣)
所以你說河洛話不是台語 這是否定了這個"歷史脈絡"
再來是 為什麼台語的地位岌岌可危?
為什麼不保障原住民語 跟客語?
因為從"政策"來講
台語的立場最為薄弱
原住民身分 再加上有母語認證 就能加更多分 這應該不用提了
而客語 在"客家基本法"的保障下
原則上 目前客語認證、客家行政類高普考 為客語留了一席保護的空間
那台語呢?教育部固然有所謂的"閩南語認證"
但是 我只想問 誰會去考?
憑甚麼 學習台語 就只能憑藉著"對於台語語言的滿腔熱愛"
而沒有其他的福利跟保護呢?
這難道是身為在台灣最多數人的悲哀嗎?
少數服從多數 多數尊重少數
所以曾經為多數人的語言 反而成為了現在最"低賤"的語言
國民黨政府有為了當年打壓台灣方言的政策道歉 而做出轉型正義嗎?
理解歷史 看清目前最岌岌可危、最無國家法律保障的語言
是曾經最多數人說的語言...
這點 難道不容易明白嗎?