※ 引述《makegoodlove (↖㊣煞氣a討噓高手㊣↘)》之銘言:
: 現在的北京話是所謂的中文
: 台灣也在講北京話
台灣版的「國語」與左岸的「普通話」是有差別的
(跟主題無關,略)
: 但是台灣有一種特殊方言 閩南語
閩南語依照大陸分類,區分為以下幾種:
閩台片 (泉漳片;台灣目前的通行版本)
浙南片
潮汕片
大田縣
另外,或許你感覺不明顯,台灣南北的閩南語也有少許差異
: 有人說閩南語拿來念佛經根本才是順的
: 但是之前在天涯看到廣東人在嗆聲
: 香港的廣東人認為中國古代的發音是廣東話才對
: 又有一說
: 認為日本的發音才是漢語
: 秦朝時期秦始皇派人去找長生不老藥
: 結果人沒回來 就定居在日本
: 現在的日本發音深受中國文化影響
這些就是各自說:自己的比較好
: 到底中國古代的發音是哪種腔
: 是閩南語還是廣東話呢
通通不是
應該說,有許多語言保留了以前的「古漢語」或「官話」中的某些音
閩南語只是其中之一 (保留的比例不低就是了)
而以前的「古漢語」或「官話」當然不等於「閩南語」
閩南語也有很多「外來語」的音
例如:麥克風、水泥
來個八卦點:
閩南語沒有標準腔
如果要用「愛台灣」的標準來看,「台語」應該搞個語言標準 (閩南語的次語言)
至於「台語」與政治問題的關聯性,大概短期無解,與本文無關,略