[問卦] 病歷幹嘛用英文

作者: hu587iiesma (Hunter)   2014-06-15 18:47:31
病歷 應該用最熟悉的語言書寫
台灣病歷用英文寫 是有比較厲害逆?
日本病歷用日文 醫療不是也領先我們
現在醫病關係這麼差 幹嘛病歷不中文化
然後寫完請病患看過簽個名
這樣對雙方都好不是嗎?
有時候看到一長串英文誰會想看呀
醫生常常自以為寫得很屌 但除了本人之外根本沒人知道他在寫啥
我一直不懂 幹嘛不中文化?
專有名詞頂多附個括號 是很難逆?
作者: QQ101   2014-06-15 18:48:00
這樣病人看不懂 才不會在那邊ggyy的
作者: cool10528 (好芹)   2014-06-15 18:48:00
對醫生來說最熟悉的語言就是英文
作者: kivan00 (Kivan)   2014-06-15 18:48:00
用中文你就看得懂?你哪來的自信…噗
作者: blackhippo (PH6.0 微.酸民)   2014-06-15 18:48:00
不要跟某個滿地拉屎的國家一樣想著啥都要中文化好嗎...
作者: chuntien (chuntien)   2014-06-15 18:48:00
有嗎我記得之前不就開始推病歷中文化了
作者: tdkblur (☑☜′▽‵σ☞☂)   2014-06-15 18:48:00
故意讓你看不懂+1
作者: fantasy7854 (老叩叩)   2014-06-15 18:48:00
1F正解
作者: beontop (站在頂端)   2014-06-15 18:48:00
就是要讓病人看不懂
作者: MicroGG (La New總冠軍)   2014-06-15 18:49:00
所以我打文章都打中文
作者: sd810305   2014-06-15 18:49:00
老醫生習慣寫書寫體,還可以一筆到底
作者: bloodyway (你好嗎 :) )   2014-06-15 18:49:00
原文書中文版的也更難看懂啊
作者: john96354 (bioblue)   2014-06-15 18:49:00
因為...沒有人翻譯,就算有,你是哪根蔥
作者: Godzillabo (魯蛇同學)   2014-06-15 18:49:00
碩班期末也崩潰?
作者: shenmue1001 (地獄傀儡師)   2014-06-15 18:49:00
英文寫的漂亮就算了 每個都在比草的是哪招
作者: akey47742 (紫霜)   2014-06-15 18:49:00
翻成中文不會只好照寫原文書英文咩
作者: bloodyway (你好嗎 :) )   2014-06-15 18:50:00
microGG被釣中了
作者: monkeyboy234 (猴子)   2014-06-15 18:50:00
用中文寫光是專有名詞就要寫超過兩倍的時間
作者: ch1260358 (MIKOTO)   2014-06-15 18:50:00
因為很多專有名詞臺灣根本沒有統一翻譯而日本卻有、去罵國立編譯館吧
作者: eddieyu (正妹都愛ばか囧)   2014-06-15 18:50:00
1F正解
作者: linesling (linesling)   2014-06-15 18:50:00
就算寫中文你也看不懂阿。而且英變中筆劃更多,浪費時間
作者: MicroGG (La New總冠軍)   2014-06-15 18:51:00
不過現在都電子化了,還能找到手寫的病歷應該算國寶了
作者: s2007 (Heavy Rotation)   2014-06-15 18:51:00
釣到骨科
作者: ACgraduate (0.0)   2014-06-15 18:51:00
假骨科 骨科都說拎北 怎麼可能自稱我
作者: otis000 (otis)   2014-06-15 18:51:00
寫成中文你也看不懂
作者: ben101068 (ben101068)   2014-06-15 18:51:00
中文英文你一樣看不懂 到時候還不是一樣GGYY
作者: yenyen0403 (彥彥)   2014-06-15 18:52:00
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconioses
作者: mecca (咩卡)   2014-06-15 18:52:00
甚麼叫GGYY 可不可以解釋一下??
作者: akey47742 (紫霜)   2014-06-15 18:53:00
不然你寫rib不懂的人還以為你寫豬肋排
作者: dageegee (偽娘庭杰)   2014-06-15 18:53:00
比較潮啊
作者: confri427 (輔導)   2014-06-15 18:53:00
你看得懂-4麵包寫的那一堆添加物再來要求
作者: newsnew (東寫西讀)   2014-06-15 18:54:00
專有名詞沒統一翻譯
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)   2014-06-15 18:55:00
有中文的啊,你要花錢
作者: gigi030507 (火頁火頁)   2014-06-15 18:56:00
日文有外來語好嗎。多學一點
作者: jpg31415926 (圓週率π)   2014-06-15 18:57:00
全面支持食品成分全面外文化 反正一般人也看不懂
作者: wyyoung (新的開始)   2014-06-15 18:59:00
全英文不是比較好嗎??
作者: ainor (><)   2014-06-15 19:01:00
病歷除了專用名詞外,都是國中程度的英文
作者: hu587iiesma (Hunter)   2014-06-15 19:02:00
既然國中程度 不會用中文打? 就算是國中程度 我就不相信有多少人 讀英文比中文快?還有 有中文的是診斷證明 不是病歷
作者: jmss50894 (加味逍遙散)   2014-06-15 19:06:00
translator >> 生活娛樂館 >> Life_Job
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   2014-06-15 19:07:00
要有統一的翻譯大概是一個大工程
作者: loking (J)   2014-06-15 19:09:00
我覺得病歷是非常重要的東西耶 寫得讓人看不懂就沒意義了
作者: cafopupu (李俊畿㊣大帥哥㊣ ®™)   2014-06-15 19:11:00
因為教科書是英文的,也要中文或台語化嗎?
作者: hu587iiesma (Hunter)   2014-06-15 19:12:00
喔 很多國家教科書都英文 病例有英文化嗎?
作者: cafopupu (李俊畿㊣大帥哥㊣ ®™)   2014-06-15 19:12:00
移民到外國,你要翻譯你的病例史嗎?
作者: seminal (採精前三天要禁慾)   2014-06-15 19:12:00
不然你去看中醫
作者: npicgod   2014-06-15 19:13:00
誰叫英文就是潮,不可抗拒的潮
作者: hu587iiesma (Hunter)   2014-06-15 19:13:00
移民的人多還是少? 沒人翻譯是不會請人翻逆?
作者: ben101068 (ben101068)   2014-06-15 19:14:00
靠 竟然是112intern 你是run到神經科被洪P電翻來崩潰的?
作者: cafopupu (李俊畿㊣大帥哥㊣ ®™)   2014-06-15 19:14:00
寫專有名詞,每本書有翻不同名子的可能
作者: npicgod   2014-06-15 19:14:00
連醫生自己都不能懷疑嗎?鄉民真的很有趣難怪台灣都沒辦法改革
作者: hu587iiesma (Hunter)   2014-06-15 19:15:00
別國可以做到 台灣不能做? 好吧 或許鬼島就是做不到
作者: cafopupu (李俊畿㊣大帥哥㊣ ®™)   2014-06-15 19:15:00
inter就是對?那還po文做啥?直接做了阿,你是對的
作者: hu587iiesma (Hunter)   2014-06-15 19:16:00
我就說專有名詞你可以加括號血原文嘛
作者: ben101068 (ben101068)   2014-06-15 19:17:00
112到底是哪科intern這麼爽 吃飽太閒想要中文化 可怒也
作者: npicgod   2014-06-15 19:17:00
不要寫intern改成實習醫生比較不會被酸英文是醫學界神聖而不可侵犯的唯一語言
作者: twsucks (fuck it up)   2014-06-15 19:20:00
推這位醫師說了實話 大多醫生的英文程度只停留在指考
作者: stberry (鮮紅)   2014-06-15 19:21:00
我想更多鬼島人的英文連基測程度都沒有
作者: Godzillabo (魯蛇同學)   2014-06-15 19:21:00
某樓把intern當神膜拜嗎 要不要請回家慢慢拜?
作者: hu587iiesma (Hunter)   2014-06-15 19:23:00
洪P很nice的 只是有感而發啦 雖然一開始中文化應該會很累 但我想以後的人會比較輕鬆?(我也不確定啦)內科 神鵰俠侶 也說 用最熟悉的語言 他說可用中文XD
作者: Dean1116 (Dean)   2014-06-15 19:26:00
寫的草才是問題 聽說國外一年因為看錯病例害死不少人
作者: Homeparty (認命,知命,然後聽天可也.)   2014-06-15 19:38:00
現在很多都用電腦打了
作者: jayfeng (傑奉)   2014-06-15 19:38:00
寫英文比較快吧?
作者: herro760920 (小希)   2014-06-15 19:49:00
台灣就是不注重將國際的資料翻譯成國人習慣的中文,所以才會輸日本那麼多。將語言轉化的部分獨立讓人負責,省下來的時間可以思考和做更多的事

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com