首先 我是香港人也住在香港
但很喜歡台灣文化
剛才跟幾個朋友聊天 這幾個朋友都是香港人也很喜歡台灣文化
出現以下對話
A: 某台式餐廳請了一個台灣人當侍應生, 所以點菜時要講普通話
我正想糾正"普通話"這詞時另一位朋友搶先回話
B: 是講"國語" 不是"普通話"!!
C: 不是"國語"也不是"普通話", 台灣人指自己說的是"中文", "國語"跟"普通話"
是大陸人講的!
*C在十數年前曾在台灣留學
A: 是喔...
C: 當日我曾被台灣同學指正過! 他們分得很清楚的!
B: 原來是這樣...
我: 但是金曲獎的獎項都是寫"最佳國語XX獎" 而且 台灣人也會取笑別人講帶有台語腔的
國語為"台灣國語"啊?
C: 那就不清楚了, 當日我一說"普通話", 旁邊的同學就立即說「我們講的是中文!」
我說「那國語呢?」其他同學就圍過來說「那是大陸人講的, 跟普通話一樣!」
嚇得我以後講的時候都要小心用詞, 但這已是多年前的事, 現在還會不會這樣分就不
知道了
我: 我知道他們會說自己講的是"中文", 但不知道會排斥"國語"這個詞
C: 那次被指正過後我就知道了...
================
請問有台灣人講的是"中文"不是"國語"的掛嗎?