[問卦] GOOGLE翻譯是來亂的嗎

作者: PTTCATKING (懷念美國貓王)   2014-07-30 17:17:11
http://ppt.cc/l28B
Block ,google翻譯前面都還很正常,都算正確翻譯
後面開始耍白爛
嗈 是怎樣
是在泡溫泉是不是
連中文使用者99%都沒在用這個字,google還知道他英文叫block啊
還有,不用解釋這個字是啥,用查得我也會
google翻譯再次讓我失望
作者: HornyDragon (好色龍)   2014-07-30 17:18:00
泡溫泉XDDDDDDDD
作者: victoryss (☞ ☑中间选民 ☑爱歹玩)   2014-07-30 17:18:00
你敢侮辱它? 你知道它幫忙多少人完成論文?
作者: smalltwo (獎金獵人)   2014-07-30 17:18:00
你該對那些網路上亂改翻譯的人失望
作者: sabenklu (用進廢退)   2014-07-30 17:18:00
英文不好怪google?
作者: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2014-07-30 17:18:00
鄉民都內建MW辭典 誰在跟你估哥傳斯雷特
作者: moopend0073 (不要問我會怕)   2014-07-30 17:19:00
翻譯軟體都只是參考 你對那語言一竅不通請別用
作者: smalltwo (獎金獵人)   2014-07-30 17:19:00
最近居然變成周慧敏
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2014-07-30 17:19:00
vivian翻徐若瑄…也不能說他錯啦,只少不是星座專家
作者: npicgod   2014-07-30 17:19:00
圖太小了,根本看不清楚
作者: crossdunk (推噓自如)   2014-07-30 17:19:00
啪啪啪 都能翻譯成makeing love了
作者: kawazakiz2 (輪蛇)   2014-07-30 17:20:00
making才對,樓上英文不及格
作者: purpose (秀才遇到肥宅兵)   2014-07-30 17:21:00
讓你失望所以呢,你很重要嗎
作者: dnek (哪啊哪啊的合氣道)   2014-07-30 17:21:00
你有付錢給google翻譯嗎
作者: OhNewLife (新生活)   2014-07-30 17:21:00
圖片這麼小當我視力2.0嗎
作者: archon (內湖流川楓)   2014-07-30 17:22:00
Vivian 就是徐若瑄無誤,建議立法禁止其他人使用這名字
作者: blacksun998 (JMe)   2014-07-30 17:23:00
很閒吼XD
作者: kamisun (水銀燈的主人)   2014-07-30 17:23:00
只用翻譯學英文的話,英文會愈來愈好(gooder and gooder)
作者: EEERRIICC (大尾魯蛇)   2014-07-30 17:24:00
freeer
作者: theeht (DEN.)   2014-07-30 17:25:00
作者: bitcch (必可取)   2014-07-30 17:31:00
義大利
作者: hoyumi (正版型男...無誤!!!)   2014-07-30 17:34:00
你把fb的bing翻譯放在哪裡?
作者: turtleone (Andy)   2014-07-30 17:37:00
translate server error是三小啦 哈哈
作者: BlackBerry10 (BBX)   2014-07-30 17:41:00
translate server error是餐廳啊 有問題嗎?
作者: superbatman (速泡杯麵)   2014-07-30 17:44:00
傷眼 又用爛圖床給噓
作者: audiencelin (讓人被愛並且經過)   2014-07-30 17:44:00
餐廳XDDDDDD
作者: cordies (明天帶你去看戲)   2014-07-30 17:47:00
俊朗朗朗朗朗
作者: lucifiel1618 (Lucifiel)   2014-07-30 18:15:00
你在考我的視力有多好嗎
作者: VenceYen ( )   2014-07-30 18:23:00
google好像是採民眾回饋,取多數的來做為翻譯?
作者: scsa3   2014-07-30 18:24:00
正體中文又不是只有台灣一個國家在用

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com