「龍」的造型特殊,
包括鹿角、鱷首、口角有鬚、額下有珠、
蛇身、魚鱗、蜥腿、鷹爪、蛇尾。
在中國人的心目中,
龍是尊貴、吉祥、莊嚴、神聖的象徵,
龍的紋飾,從遠古的玉飾、陶器開始,
直到後來的工藝、書法、繪畫、服飾……等等,
都被大量應用。
當然,「龍」也成為華人命名的熱門字了。
反觀西方社會,
「龍」擁有強壯的身軀,又長又粗的頸,
有角或褶邊的頭,尖銳的牙齒,和一條長長的箭形尾巴,
用四隻強而有力的腳步行,以一對蝙蝠般的巨翼飛行,
全身覆蓋著鱗片,目露凶光,成為邪惡、黑暗的象徵,
乃至是魔鬼和撒旦的化身。
龍在中國和西方為何會有天壤之別?有八卦嗎?
作者:
sugizo0 (臺灣魯蛇)
2014-07-31 15:48:00就是蛇 你在懷疑什麼?
作者:
XBUCKXMR (träume)
2014-07-31 15:48:00都是爬蟲類啊,東方長條形,西方身體比較胖
作者:
johnny3 (キラ☆)
2014-07-31 15:48:002個其實根本沒關係 為啥中文都要叫龍
作者:
tyrande (泰蘭德)
2014-07-31 15:48:00中國龍-水系 老外龍-火系
作者:
askaa ((å°å¸ƒ~))
2014-07-31 15:48:00暑假一到 屁孩多 八卦都變費文版了 呵呵
作者:
biup2 (biup2)
2014-07-31 15:48:00= = 因為龍和Dragon是不同的東西
作者:
q76211635 (åƒæ‰‹æ«»å¹é›ª)
2014-07-31 15:48:00因為我們都是龍的傳人~
作者: sandpool (來玩沙) 2014-07-31 15:49:00
因為本來就是不一樣的東西...只是中文把dragon翻成龍
作者:
hu6111 (HU0402)
2014-07-31 15:50:00都是蜥蜴加強版,結案
作者:
soulism (soulism)
2014-07-31 15:50:00都是假的
作者: sandpool (來玩沙) 2014-07-31 15:50:00
好龍冰 火龍果
作者: xex999 2014-07-31 15:51:00
因為根本不同動物 你看到翻成「龍」就以為指的是同一種動物
作者:
kissung (天堂鴉)
2014-07-31 15:51:00英文翻譯失敗……應翻譯成神龍God long XD
作者: shyyo7589 (~絲綢之行 漫漫長路~) 2014-07-31 15:51:00
蚌殼也是啊 在東方都是精 西方形象就比較好
作者:
sdg235 (魯宅)
2014-07-31 15:51:00中國的龍起源是蛇吧,不是蜥蜴
作者:
F35 (F35)
2014-07-31 15:51:00不就dragon當初翻譯不知該怎翻就直接用龍字嗎
因為聖經講到龍是伊甸園的古蛇 誘惑人類犯罪,代表撒旦
作者:
aterui (阿照井)
2014-07-31 15:52:00那英文翻譯成Chinese Dragon也是外國人翻譯錯誤囉?
因為中國文化裡面沒dragon這種生物,只好隨便找個名字
東方龍的起源從來都不是蛇,你看地位差多少就知道連十二生肖裡面蛇姬都是唯一反派
作者:
kirbya ( )
2014-07-31 15:54:00哥吉拉是人類的好朋友 打完架都乖乖回去海裡睡覺
作者: totogood (totogood) 2014-07-31 15:54:00
龍跟dragon各方面都不一樣
作者:
Purekim (噗金)
2014-07-31 15:55:00西方龍的原型應該就是恐龍吧@@ 中國好像是想像出來的
作者:
lmc66 (嗯嗯呵呵)
2014-07-31 15:56:00中國人眼中的中國人 vs. 西方人眼中的中國人
作者: adenkk (kk) 2014-07-31 15:57:00
不一樣的東西 一個叫龍 一個叫德拉貢
dragon翻成札根比較好吧? EX: 看(指天空)!是札根
作者:
evilture (ZealH Din)
2014-07-31 15:58:00WOW的 wind serpent 智障迪是翻成風蛇嗎
作者:
zxc60804 (KeepGoing)
2014-07-31 15:58:00忽然覺得1F的話意外中肯啊
神龍的傳奇鐵拳=Shenlong's Fist of Legend
作者: recruit 2014-07-31 16:00:00
就蜥蜴和鱷魚 東方龍是捏造出來 龍屬陰水那會飛
有龍這種生物..算上次元生物..在宇宙中吧去看中果古籍山海經..更多神奇的生物
作者:
www8787 (進擊derLoser®)
2014-07-31 16:01:00翻譯問題 尤其幻想的東西 硬要湊成同一種東西
作者:
GGKen 2014-07-31 16:01:00西方龍 = 恐龍演變; 東方龍 = 皇帝的屌的幻想
作者:
dennis99 (dennis99)
2014-07-31 16:01:00有人說中國的龍原型是閃電,另外斯洛維尼亞首都盧比安納
作者: recruit 2014-07-31 16:01:00
鳳屬陽火 才是天子象徵 龍是被私心造神出來
以前中果古代皇帝要穿龍袍..認為能當皇帝是一種天命
作者:
dennis99 (dennis99)
2014-07-31 16:02:00是少數尊崇龍的歐洲城市..但原因有很多種說法
完全是翻譯問題 西方的dragon東方根本不存在 所以勉強
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
2014-07-31 16:03:00古代中國龍要飛的會有翅膀,後來離龍越來越遠才逐漸越賴越神話沒有飛翼
作者:
blasy (乳舌●文藝哥●)
2014-07-31 16:03:00八卦精華區不是有文章
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
2014-07-31 16:05:00古代龍的型態也不只有現在普遍流傳的形象,只是其他形象被遺忘了
龍到別的地方就起毛壞.就變惡龍了,在中果,能坐在龍椅上應該是一種有脾氣的生物吧
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
2014-07-31 16:07:00西方式的有翼龍在古圖騰也有的
還有..如果有四爪叫蟒..負能量..五爪為龍..能量較正
作者:
ppttptt (è²æ‹‰)
2014-07-31 16:14:00本來就是兩種生物,胡亂翻譯的結果
作者:
meidoku (佐木三號)
2014-07-31 16:17:00所以中國龍的英文到底怎麼樣翻譯?
作者:
catbuji (咕嚕咕嚕)
2014-07-31 16:26:00我覺得東方龍是那種會飛的蛇 西方龍是蜥蜴
作者:
Khadgar (Khadgar)
2014-07-31 16:27:00西方:Dragon, 東方:Serpant
作者:
Leeng (Leeng)
2014-07-31 16:28:00都是魯蛇
作者:
Khadgar (Khadgar)
2014-07-31 16:29:00要加詞綴啥Royal Serpant, Grand Serpant都可以
作者: ernova831 2014-07-31 16:29:00
巴哈姆特是魚 在台灣是小屁孩跟老屁孩的集散地
作者:
lazyming (lazyming)
2014-07-31 16:48:00與龍共舞 龍家俊
作者:
anono (nono)
2014-07-31 16:59:00翻譯問題。所以現在龍對應一個新的英文對照詞loong
作者:
KirinP (KirinP)
2014-07-31 17:21:00西方龍跟中國龍本來就是不同的東西
作者:
thuki (æ®å‹•å¤œæ™šçš„散尾éž(s))
2014-07-31 17:53:00因為東方多數是多神教,龍被神格化很正常。西方一神教,所有怪力亂神不是三位一體的全都是惡魔