1.媒體來源:Reuters
請寫出完整媒體來源!例如中國時報、TVBS等,沒寫者一率刪除。
2.完整新聞標題/內文:
UPDATE 3-Gas blast in Taiwan kills 24, injures 271, topples buildings
(Updates death toll; adds president's comments, details throughout)
Aug 1 (Reuters) - An explosion caused by a gas leak killed 24 people and
injured 271 in Taiwan's second city on Friday, sending flames shooting 15
storeys into the air, setting entire blocks ablaze and reducing small shops
to rubble.
星期五在台灣第二大城市因瓦斯洩漏發生的爆炸,現場火焰飆至15層樓高,整條
街道陷入火海,將小型建築化為瓦礫,並造成了24死,271傷
The Central Disaster Emergency Operation Center said police and soldiers had
been drafted in to help firefighters after the midnight explosion and blaze
gutted a district in the port city of Kaohsiung packed with shops and
apartment buildings.
中央災害應變中心表示警察與士兵在爆炸發生後已被派去支援消防人員,此外,高雄當
地一滿是店家及住宅的地區已被火焰吞噬
Four firefighters were among the dead. Media reports suggested the death toll
was likely to rise sharply.
死者中有四名為消防員,據媒體指出,死者人數很可能迅速攀升
President Ma Ying-jeou pledged tough measures to prevent any recurrence of
the incident.
馬英九總統考慮使用緊急措施來防範一切可能後果
"We will make further arrangements and inspections to avoid this kind of
disaster from occurring again," Ma said in comments shown on television after
speaking via a video link with Kaohsiung's mayor.
馬英九總統在跟高雄市長開完視訊會議後表示透過電視媒體表示:"我們會
作更長遠的打算以及深入調查來防止此類災害再度發生"
The blast sent flames racing through the district and smoke billowing high
into the air. Flames shot up from sewers and gutters and water from burst
mains gushed through the streets.
這次爆炸使火焰沿著接到四處蔓延,煙直衝入天,火焰從下水道以及排水溝爆出
Residents said the blast shook buildings like there was an earthquake,
toppling small shops and overturning cars.
當地居民表示:"這次的爆炸就像地震般晃動建築物,翻倒了小型的房屋還有車輛"
Rescuers formed a chain to pull dozens of injured from a vast crater in the
street and picked their way through piles of rubble as they ferried the
injured away on stretchers.
救援人員形成一道連鎖從街道上一個巨大的坑洞來拉出數以十計的傷患,然後
在搬運傷患的同時努力於瓦礫中尋找可通行之路
Victims overcome by smoke were resuscitated in the street.
被濃煙嗆到的傷患在現場被施以急救
The body of a motorcyclist lay covered by a sheet next to his battered
vehicle and another body had been placed on a slab of concrete next to piles
of debris.
這段,好哀傷......
Kaohsiung authorities set up an emergency centre to be staffed by servicemen
coordinating the rescue operation.
高雄市政府已設立由志工所組成的緊急應變中心來組織救援行動
By morning, firefighters had regained control of the district and were moving
in protective white gear through streets covered in upturned asphalt and
smashed vehicles.
消防員到早上已恢復對區域的控制且已在移動防護設備進入滿是上下翻倒的柏油以及
破碎的汽車的道路
Economic minister Chang Chia-juch told reporters initial assessments
suggested the blast was caused by a leak of propylene, a material used in the
production of plastics and fabrics.
經濟部長告訴記者:"初步檢驗,這次爆炸是被一種用在製作布料以及塑膠的化學製品,
丙烯,所造成的"
Taiwan's two foremost petrochemical companies said their operations were
unaffected by the blast.
台灣兩家最大的石化公司皆表示他們的作業未受影響
An official from Formosa Petrochemical said the company's facilities were not
located near the disaster site and its factories were functioning normally.
State-owned CPC Corp. also said it was operating normally.
一位台塑的官員表示:"他們公司的廠房並不在事發地點附近且機具皆
正常運作"另一位從國營中油的官員也表示了同樣的說法
3.新聞連結:http://ppt.cc/W3o7
(超過一行或有中文網址請縮個網址! 板規內文有提供縮網址網站)←看完可刪除此行
4.備註:
(一個人一天只能張貼一則新聞,"被刪"或"自刪"也算額度內,超貼者劣文"請注意")
翻得很爛請見諒
看到這個心情太差
無論如何,天佑高雄
God Bless Formosa
May the dead R.I.P.