Re: [問卦] 麵包的台語是胖還是米包?

作者: daiKagishi (かぎじん)   2014-08-11 22:03:25
還有更多例子
rajio變成咻陰機
oto賣變成gi洽
放送變成公播
不知道為什麼我覺得正統台語正在慢慢變質中
※ 引述《goodday5566 (好天五六)》之銘言:
: 本魯北部人前陣子去了南部
: 忘記是用台語說了什麼要去買米包之類的話
: 然後就被笑說麵包的台語是胖
: 米包是我們這種不會講台語的北部人講的國式台語
: 不過奇怪阿
: 我老媽在家都用台語跟我對話
: 講麵包也都是講米包
: 但我這個人愛好和平不喜歡跟人家綺貞液
: 就沒有跟他們強辯了
: 有沒有橡皮擦到底是擦布還是擦子的八卦?
作者: rockmimi (洛克米米)   2014-08-11 22:03:00
路過給噓
作者: kerogunpla (To be a bad man)   2014-08-11 22:04:00
你是反串還是?? 那些都是來自日語的外來語
作者: kgh (恩~~~)   2014-08-11 22:04:00
我阿罵過世前喇裡喔跟修因機都會說阿..
作者: taimu (?)   2014-08-11 22:04:00
拉低喔
作者: dWoWb (dWoWb)   2014-08-11 22:04:00
我喜歡喝樹奶
作者: gca00631 (囧)   2014-08-11 22:05:00
其實沒正統台語,只有習慣用的台語
作者: newtoeic900 (neko)   2014-08-11 22:05:00
你不會講radio嗎?
作者: kay00503 (微笑)   2014-08-11 22:05:00
2樓....台語本來就很多是從日本發音的英文來的阿
作者: RNADNA (核酸)   2014-08-11 22:05:00
補辣假 VS. 拎陪阿
作者: kgh (恩~~~)   2014-08-11 22:05:00
憨都錄~普雄~
作者: MissSugar (是Sugar不是Suger)   2014-08-11 22:05:00
樓上牙齒好好.呷樹奶 XD
作者: kgh (恩~~~)   2014-08-11 22:06:00
你配阿真的有親切感多了
作者: andersontom (鬼娃恰吉)   2014-08-11 22:06:00
甲胖啊....你沒看烘焙王嗎?
作者: lien ( )   2014-08-11 22:06:00
你拿外來語當例子來說正統台語變質喔...
作者: newtoeic900 (neko)   2014-08-11 22:06:00
樹奶?橡皮筋?
作者: xxKWANxx   2014-08-11 22:07:00
你是日本人喔,那只是台語加日本詞彙而已
作者: wonder007 ( )   2014-08-11 22:07:00
中文也是一堆日本外來語阿 http://goo.gl/Emx6jU
作者: MadMagician ( )   2014-08-11 22:08:00
樹奶=橡膠?
作者: alexbklin (Alex Lin)   2014-08-11 22:14:00
原PO沒說錯啊,台語跟閩南語很大的差異在外來語
作者: newtoeic900 (neko)   2014-08-11 22:16:00
經過日治,很多日文都有留下來,工地或工程很多貼布西魯=防水膠帶,口多拉庫=DM,片吉=虎口鉗...
作者: tzonren (LoreN.)   2014-08-11 22:23:00
ㄌㄟ咩魯=水準儀
作者: FireX (火X)   2014-08-11 22:27:00
賴打=打火機
作者: smatt612ro (蘇麥特)   2014-08-11 22:32:00
憨豆滷
作者: elvissheng   2014-08-11 22:48:00
摳咪夐

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com