想當年國中 高中 大學
學校英文老師都會強調紅茶是black tea
說說我一個女生朋友
之前去英國讀書一年
她回台灣後一陣子
小妹我跟她兩人去東京自由行
在摩斯漢堡點餐的時候
她跟店員說她要一杯 "red tea"
"red tea"
"red tea"
有red tea的八卦嗎?
作者:
milk0513 (coldmilk)
2014-08-22 16:07:00他其實是要red bull 你聽錯了
作者: so03c (ST18i) 2014-08-22 16:08:00
正ㄇ
作者: super689 2014-08-22 16:08:00
然後嘞? 你想表達什麼
作者:
dorydoze (dorydoze)
2014-08-22 16:08:00你不知道red tea是麥茶嗎?
作者:
MiuLove (月兒彎彎Moon)
2014-08-22 16:08:00講錯一個字而已 中文你都不會講錯嗎?
作者: Rawar 2014-08-22 16:08:00
有人太糟糕了 XDD
他會不會是要latte 結果你聽成red tea??
作者: YJM1106 (YM) 2014-08-22 16:11:00
Red Tea”指的是“Rooibos”茶?自于一种生?在南非、完全不同于茶?的野生植物
作者:
pl355 (未看先猜)
2014-08-22 16:13:00八卦是南歐一樣用紅茶這個字,不會用黑色
作者:
pl355 (未看先猜)
2014-08-22 16:14:00去義大利和西班牙不可以只說latte,不然就只會拿到牛奶
作者:
a84024b (地方的蛇蛇)
2014-08-22 16:19:00how do you turn this book