提到最科學的語言,
德語, 法語, 俄語, 是最常上榜的, 英語其次.
不過也有人認為是漢語的現代官話,
原因是 "發音方式" 以及 "文字系統" , 讓此語言可塑性極高.
每一種聲音都是人類了解事物的工具.
漢語現代官話有20個聲母和39個韻母搭配5聲, (閩語甚至8聲)
能發出的聲音種類大約是三千多個, 目前使用到的大約是兩千多個,
辨識工具越多, 越利人類的認知和知識累積.
人類對聲音的記憶是以連續7個單位為限,
超出這個範圍則對人類是一種負擔, 亦會降低學習效率.
所以上述提到的語言外加英語其詞彙都是以2~3個音節為主.
在此情況下便能看出漢語現代官話的優勢,
例如: 笑容, 笑靨, 笑臉, 微笑, 大笑, 狂笑, 傻笑, 憨笑, 竊笑, 譏笑, 可笑
將這些詞彙一一翻成英語, 德語, 法語, 俄語, 會如何?
再者: 豬肉, 羊肉, 牛肉, 雞肉
將這些一一翻成英語 pork, lamb, beef, chicken
還有: 公雞, 母雞, 小雞
將這些再次翻成英語 rooster(cock), hen, chick
記憶是一種連結-刺激作用, 每一次連結-刺激都會消耗腦內能量,
以生物性來說, 漢語現代官話在每一次連結-刺激, 節省了至少50%的能量消耗.
雖然拉丁語系有字根字首字尾這部份, 對於記億的聯結-刺激也有幫助,
但這數量占得不大, 否則目前的英語詞彙量也不會累積超過100萬個,
而這100萬個詞彙用4千多個漢字就能表示.
雖然英文只有26個字母, 但經過排列組合後, 大部分的詞彙仍然需要重記,
尤其發音的部分!
這在生活用語上還不明顯, 但在專業知識領域上則會變得明顯.
例如:
Honorificabilitudinitatibus
無限光榮
Antidisestablishmentarianism
反對廢除(英國)國教制度論
Floccinaucinihilipilification
把某物看作是無用的
Pseudopseudohypoparathyroidism
偽性副甲狀腺機能低下症
Supercalifragilisticexpialidocious
出奇的好/非常贊同
Pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis
吸入性礦塵感染型肺病
Methionylglutaminylarginyltyrosylglutamylserylleucylphenylalanylalanylglutaminylleucyllysylglutamylarginyllysylglutamylglycylalanylphenylalanylvalylprolylphenylalanylvalylthreonylleucylglycylaspartylprolylglycylisoleucylglutamylglutaminylserylleucyllysylisoleucylaspartylthreonylleucylisoleucylglutamylalanylglycylalanylaspartylalanylleucylglutamylleucylglycylisoleucylprolylphenylalanylserylaspartylprolylleucylalanylaspartylglycylprolylthreonylisoleucylglutaminylaspfraginylalanylthreonylleucylarginylalanylp
henylalanylalanylalanylglycylvalylthreonylprolylalanylglutaminylcysteinylphenylalanylglutamylmethionylleucylalanylleucylisoleucylarginylglutaminyllysylhistidylprolylthreonylisoleucylprolylisoleucylglycylleucylleucylmethionyltyrosylalanylasparaginylleucylvalylphenylalanylasparaginyllysylglycylisoleucylaspartylglutamylphenylalanyltyrosylalanylglutaminylcysteinylglutamyllysylvalylglycylvalylaspartylserylvalylleucylvalylalanylaspartylvalylprolylvalylglutaminylglutamylserylalanylprolylphenylalanylarginylglutam
inylalanylalanylleucylarginylhistidylasparaginylvalylalanylprolylisoleucylphenylalanylisoleucylcysteinylprolylprolylaspartylalanylaspartylaspartylaspartylleucylleucylarginylglutaminylisoleucylalanylseryltyrosylglycylarginylglycyltyrosylthreonyltyrosylleucylleucylserylarginylalanylglycylvalylthreonylglycylalanylglutamylasparaginylarginylalanylalanylleucylprolylleucylasparaginylhistidylleucylvalylalanyllysylleucyllysylglutamyltyrosylasparaginylalanylalanylprolylprolylleucylglutaminylglycylphenylalanylglycyl
isoleucylserylalanylprolylaspartylglutaminylvalyllysylalanylalanylisoleucylaspartylalanylglycylalanylalanylglycylalanylisoleucylserylglycylserylalanylisoleucylvalyllysylisoleucylisoleucylglutamylglutaminylhistidylasparaginylisoleucylglutamylprolylglutamyllysylmethionylleucylalanylalanylleucyllysylvalylphenylalanylvalylglutaminylprolylmethionyllysylalanylalanylthreonylarginylserine
色氨酸合成酶
當然漢語現代官話與漢字也有自身缺點,
不過根據優點缺點, 加分減分加分減分... ...
綜合之下, 有部分學者是看好漢語現代官話和漢字的.
以上是我在國圖無意間翻到的討論文章,
請教大大們的看法?
謝謝!
作者:
BATTLAX (普利司通)
2014-08-24 19:07:00資工宅:
作者:
bm061596 (我得了桌çƒç—…~)
2014-08-24 19:07:00專板
作者:
freco (we)
2014-08-24 19:08:00韓文
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:08:00你這篇文章分析得還蠻到位的 被你這樣一說 感覺中文超讚
作者:
nuggets (舟彿全槐)
2014-08-24 19:08:00那一串是蛋白質序列不是詞彙
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:09:00英文缺點真的超多 看原文書時一直覺得單字忽長忽短 很醜
作者:
gino0717 (gino0717)
2014-08-24 19:09:00你那個色胺酸合成酶只是把胺基酸排列寫成英文而已
作者:
prkfcpr (痞仔)
2014-08-24 19:10:00八卦版是廢文集散地,問專業的滾邊去
作者:
Nyeduxa (Noelace = Noel+Anelace!)
2014-08-24 19:10:00中文就是輸出難輸出簡單啊 熵度最高
作者:
ppbigass (鍵盤CEO)
2014-08-24 19:11:000101010001011101010001010111010101000101011101010100
作者:
orinoco (orinoco)
2014-08-24 19:11:00但是最精確的語言應該是德語
作者:
oestrus (喔喔。喔喔喔喔。)
2014-08-24 19:11:00中文還不是韓國人發明的
作者:
Nyeduxa (Noelace = Noel+Anelace!)
2014-08-24 19:11:00輸入難輸出簡單
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:11:00自從發明了電腦之後 中文書寫再也不是問題(我的意思是中文輸入)
作者:
gn7722 (腳很痛)
2014-08-24 19:12:00中文很美,非常美
作者:
superLM (Let's play it by ear)
2014-08-24 19:12:00............................................
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:12:00自慰文 漢語光學寫就是最難的還一天到晚幻想自慰漢語真那麼好也請外國人來說 自己說自己好簡直狗屁
作者:
orinoco (orinoco)
2014-08-24 19:13:00中文名詞有時模擬兩可 例如"特殊性關係"這類的
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:13:00有沒有聽過一句話叫作一勞永逸
作者:
ppo7741 (阿甫)
2014-08-24 19:13:00推哈哈
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:14:00orinoco 大 應文也有這種例子唷!!
作者:
ckscks178 (奇蒙å)
2014-08-24 19:14:00特殊的性關係?
漢語也只有寫最難啊 中文除了寫以外還有哪一部分很難?
最難沒差阿,大家從小就學最難的,比外國人省事多 XD拍拍
中文真的博大精深 像是「一個中國」可以翻成N種版本
作者:
monen (z)
2014-08-24 19:15:00純自慰文。只是語言的特性不同而已
作者:
yuasa (XD)
2014-08-24 19:15:00不同意,有些字英文有截然不同的用法是字源學的問題,對中
作者:
orinoco (orinoco)
2014-08-24 19:15:00我沒說最精確的語言是英文啊
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:16:00是哦 從小就學 那也證明這種文字只要不是從小學都很難
作者: worldtree (我要全力以赴) 2014-08-24 19:16:00
推一下
作者:
Diaw01 (Diaw)
2014-08-24 19:16:00色氨酸合成酶 超越了火山肺矽病了
作者: AFROGUNSO (AFROGUNSO) 2014-08-24 19:17:00
難不難跟這篇文有何關聯性?
作者:
yuasa (XD)
2014-08-24 19:17:00文來說一些外來的觀念我們當然只會用簡單的詞來表示,例如
漢字高密度的缺點就是需要花費更多學習時間,有失有得
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:17:00這篇就是談語言和文字 結果有人說"除了寫"之外 真是好會除了,文字你還要"除了寫之外" 真不知道你還能談什麼
作者:
eating (Try it)
2014-08-24 19:18:00中文序順並不定一能影閱響讀
作者:
yuasa (XD)
2014-08-24 19:19:00常吃米的中國人還特別為煮熟的米創了一個"飯"字,就不如
曾有韓國人告訴我 韓文是很科學的文字............XD
作者:
SentoS (HI~)
2014-08-24 19:19:00我比較好奇研究完這個,以後出社會要找哪種工作
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:19:00打字也很有趣啊 各國羅馬拼字可以鑑盤上有什麼就打什麼
作者:
nitvx (nitvx)
2014-08-24 19:19:00韓文 沒有之一 有研究發表說過咯
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:20:00中文明明就是打字還要學一套 即使都講中文也不同打字法
作者:
yuasa (XD)
2014-08-24 19:20:00cooked rice直接,英文借了很多外來用字,也因此能準確描述
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:21:00我還真看不出來中文在打字上有什麼優點 明明就是缺點
作者:
yuasa (XD)
2014-08-24 19:21:00許多事物
cooked rice這麼長叫做有比較直接嗎= =
作者:
m0ark121 (ALICE)
2014-08-24 19:21:00深度文
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:22:00"我要去看電視" (ㄨㄛˇ 一ㄠˋ ㄑㄩˋ ...)
作者: cat5672 (尾行) 2014-08-24 19:23:00
這是書寫問題 用不同的語言去思考又是另一回事
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:23:00這種文章不就是像韓國人自慰一樣 自己拼命說自己文化好
作者: AFROGUNSO (AFROGUNSO) 2014-08-24 19:23:00
是超ㄈㄈ尺吧
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:23:00"I'm going to watch TV." (I A M G O I N G TO ..)(W A T C H T E L E V I S I O N)
作者: cat5672 (尾行) 2014-08-24 19:24:00
要說哪個語言好哪個壞也很難講
老外中文再怎麼強 閱讀速度很難跟以中文為母語者為敵
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:24:00你光打個蔬菜 V E G E T A B L E , HOWEVER 就要死了
作者: cat5672 (尾行) 2014-08-24 19:25:00
而且稍微仔細去深究就會發現語言到底是什麼也不太清楚
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:25:00老外要學蔬菜怎麼寫才會死啦
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:25:00"但是" (ㄉㄢˋ ㄕˋ) ;"performance"ㄅㄧㄠˇ ㄧㄢˇ
作者:
nitvx (nitvx)
2014-08-24 19:25:00曾經在高速公路上設字版 發現中文辨識的速度是最快的
作者: AFROGUNSO (AFROGUNSO) 2014-08-24 19:26:00
老外知道怎麼幹pussy就夠了
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:26:00中文未必是最好, 但比起英文, 我認為設計比較佳我們沒有文化歧視 只是講出事實
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:27:00要談打字也好啊 中文的打字還要看你在台灣中國或香港學呢
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:27:00那只是小問題好嗎= = 你挑一個方式 能打出中文字就好了不是問題的問題= =
作者:
coburn (左邊)
2014-08-24 19:28:00那為什麼歐美國家比我們強?
我也會拼音輸入阿 阿六飛快 另還有倚天鍵盤見識過嗎XD
作者: ayumiayayaai (Kulapikachu) 2014-08-24 19:28:00
圓周率阿 能描述宇宙所有事物
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:28:00小問題?英文連這種小問題都沒有 不好意思
作者: cat5672 (尾行) 2014-08-24 19:28:00
中文在表達同一篇文章用的字彙量可以比其他語言少
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2014-08-24 19:29:00拼音的確比象形好學太多了
to yuasa 其實最早 "飯" 這個字指的不是煮熟的米= ="而是「餐」的通稱,有點像早飯、晚飯的用法
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:29:00那你叫外國人學那麼多拼字輸入啊 把缺點當優點還講那麼多
drearesturantanconfostereailyestergrandquestion
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2014-08-24 19:30:00文化關係 若中華文化早點進入科學 文字的精準度絕對不輸
轉變成日常"主食"--米飯用法,又是之後的事了...
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2014-08-24 19:31:00歐美 但看看流傳下來的東西 馬的 文字是很有想像空間
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:31:00還有人自己暴露出中文學了那麼多打字法呢 你看看多可笑所以呢 講"難"就有人跳起來 結果他自己講"複雜度" 哈哈
作者:
kickmeout (都是想像 騙不了我)
2014-08-24 19:31:00中文最佳? 撲呵..真是自慰文..只會挑好的講
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:31:00你打數學家 要打mathematics 11個字 注音只要6個字
作者: cat5672 (尾行) 2014-08-24 19:31:00
再說不管哪種語言也是很神奇的東西 要評論優劣其實英語系
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:32:00簡單翻譯 就是最難嘛 該承認的你繞一圈還是得承認
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:32:00更正 式數學. 久而久之 中文入輸入比應文快
作者:
chargo (凍結的城市)
2014-08-24 19:32:00注音六個字是都背起來順序或自動選字的情況 找字要時間
作者: cat5672 (尾行) 2014-08-24 19:32:00
國家有時也很喜歡說英文有很多不合裡的地方
但中文能一字多義,因排列組合不同,也有不同含義因此表現力跟表現的效率,遠遠優於德文
作者:
jyekid (會呼吸的痛)
2014-08-24 19:33:00所以就不精準了....不過中文從來也不要求精準
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:34:00外國人學注音幹嘛 中文拼音就好幾種 不是每種都打6個字學寫法就氣死外國人了 拼音再氣死一次 同音字太多
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:35:00拼法又那麼多 漢語拼音和羅馬拼音的唸法不一樣還一大堆不對哦 數字0~9的中文唸法同音字一大堆 太容易搞混
我想知道韓文怎麼唸數字韓文數字好像有兩套 一套全部單音 一套多數雙音節
作者:
Khadgar (Khadgar)
2014-08-24 19:39:00翻譯都翻錯是再翻啥? 兩個pseudo只翻一個
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:39:00屁哩 英文垃圾的累贅一堆
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:39:00那是你在自慰 對外國人來說中文每個字都是累贅要比"煩都煩死了"這句話 你最好問過各國的意見
作者: cat5672 (尾行) 2014-08-24 19:40:00
會說外國語言較合理我想應該是對那種語言認識還不夠深吧
作者:
yzfr6 (扮關二哥!)
2014-08-24 19:41:00又在那邊精確, 真受不了, 回去重休國文課啦
作者:
diezoo (如)
2014-08-24 19:41:00馬的色胺酸合成是來搞笑的XD
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:41:00推wio
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:41:00所以自慰自己語言好的人 對各國的語言認識最深 也最會XD
語言使用跟語言學習不太一樣吧 學得難用得簡單不行嗎
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:42:00誰跟你自慰 大家講的是科學 就拿英文跟中文比 中文會輸?
作者: cat5672 (尾行) 2014-08-24 19:42:00
因為我也看過英語系國家的人說英語有很多不合理的地方所以可能不管那個國家看自己母語都有這種問題吧
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:43:00哪裏能證明你用得簡單?不就都中文書寫者自己報告出來的自慰的自己每句話都是毛病 還敢當定律了呢
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:44:00這報告沒看到什麼外國的月亮圓 只看到拼命說自己的最圓的
作者:
liquidbox (樹æžæ“ºæ“º)
2014-08-24 19:45:00你學過語言學就不會發這篇文了
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:46:00音節少就是同音字多 易混淆 而且發音和各國習慣大不相同
作者:
ckscks178 (奇蒙å)
2014-08-24 19:46:00除了書寫繁雜這個缺點以外 中文還不錯
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:47:00bitch beach any annie好像有長短音 算了 我不認為這是中文的缺點
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:48:00如果音節短會混淆,那我們平常是怎麼溝通的XDD 都混淆了
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:48:00談文字就別想什麼除去書寫 你沒法除去最重要的部分
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:49:00masturbation
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:49:00那是你覺得長 老外看字都很熟哪裏長 他覺得你中文字才煩
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:50:00recession, reception, recreation
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:50:00不要老是拿你自己熟悉的部分去自以為是了
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:51:00台灣人學英文也要花最長時間啊
作者: thesearcher 2014-08-24 19:52:00
數學 全世界都通
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:52:00你叫一個既不會中文也不會英文的來學看他學哪個花最長時不要老是只會用你自慰的方式一直幻想自慰自己多好你叫一個既不會中文也不會英文的來學看他學哪個花最長時
中文在科學研究有許多大缺點,隨便舉一個: 無法縮寫..
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:53:00這個答案會非常明顯
就說使用跟學習不一樣了= =中文的優點本來就跟科學背道而馳阿~~
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:54:00使用和學習不一樣都是中文報告自慰出來的 誰承認?還有你談文字還得除去一大堆不能談 現在連學習也不談了?
作者:
jealic (000)
2014-08-24 19:55:00深有體會
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:55:00就這麼多缺點都跳過不談 好方便自慰是嗎
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:56:00說縮寫的那個, recession, reception, recreation
作者: Xima (Xima) 2014-08-24 19:56:00
你說的色胺酸合成酶根本就是氨基酸序列阿,他的名子才不是這
作者: Xima (Xima) 2014-08-24 19:57:00
樣,亂誤導人 0'_'0
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 19:57:00英文需要縮寫,因為英文動不動就很長。中文本來就很短,很短的詞彙你縮寫他幹嘛 倒果為因
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:58:00中文本來就很短?中文的書寫是世界上最長最煩最難的 短?
作者:
weed222 (孤單不寂寞)
2014-08-24 19:58:00應該是阿拉伯文
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 19:59:00中文不能縮寫只因它沒法縮寫 如此而已 別再屁了
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 20:00:00哪有冷僻, 這四個字高中生考學測4000字的範圍高中生考學測會考的單字 你說冷僻................
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 20:00:00就沒學過中文的人來說 每個中文詞的書寫都是世上最長的
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 20:01:00ok, sorry~~ 我以為你說推文下面
Is Chinese originally so short?
alfadick 你舉得那些詞 我英文打得比中文快
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 20:01:00不要再拿"覺得煩"來說嘴了 中文在這一點完全不是優點
The writing of chinese is the longest, most annoyin
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 20:02:00娛樂(ㄩˊ ㄌㄜˋ) 5個字, recreation 十個字
and the most difficult in the world short?
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 20:03:00中英文每個單字不能一一來對比誰快誰慢 要拿一整篇報紙以英文撰寫 然後打字pk
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 20:03:00拼音已經討論過了 那是中文非常大的缺點 光拼音法就好幾
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 20:04:00↑(上面缺字)以中英文撰寫
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 20:04:00只要不是注音 就不是只打5個字 而且中文連拼音都太難
At this point, Chinese doesn't take advantage
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 20:05:00會講到中文連拼音都難 就太外行了
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 20:05:00英文recreation 鍵盤上有什麼字就打什麼字 不像象形字要還要學拼音
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 20:06:00Spelling Bee 比賽吃重的內容之一就是拼音
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 20:06:00會講到英文連拼音都難 就不是外行 而是沒長眼
The spelling has been discussed
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 20:07:00漢字也可以比賽 不只拼音吃重 連寫法都吃重
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 20:07:00KK音標發明假的啊
It is a very big disavantage of Chinese
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 20:08:00漢字也可以比賽 不只拼音吃重 連寫法都吃重
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 20:09:00和英文比拼寫難度?哈哈哈 真是自慰到一種程度了比寫法中文大概就是全世界最難都沒人敢不同意還要辯什麼 真是只會挑別人毛病也不看看自己
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 20:11:00就寫字難度輸英文之外 其他全勝啊.......你打論文會用手寫嗎?
作者:
Jeby171 (你好嗎)
2014-08-24 20:12:001寫字難度就是文字重要部分 你別想跳過2其他沒有全勝 除了中文報告會自慰這種說法 誰承認?講了半天你就在那邊繞繞不出來 剛還在比書寫難度不是嗎
問題是 你用中文的人 還是要去學英文阿所以你耗費的能量遠大於外國人
作者:
LyoBei (劉 備 , 字 玄 德)
2014-08-24 20:20:00最後一個名詞根本就唬爛,你以為這裡都沒三類的??
作者:
diaze (狄亞茲)
2014-08-24 20:22:00中文很美很多優點沒錯.但致命缺點就是太難,光是這點就足以壓死那些優點了.因為"腦資源"是有限的
作者:
Ketsu24 (阿可)
2014-08-24 20:27:00身為一個生科人 我覺得tryptophan synthase 很直觀阿= =
作者:
diaze (狄亞茲)
2014-08-24 20:27:00作者:
Ketsu24 (阿可)
2014-08-24 20:29:00你用的那個很少用吧 = = 如果都要這樣寫 研究糖尿病的每
作者:
diaze (狄亞茲)
2014-08-24 20:29:00這個機構發表的論點應該有點參考價值吧? 中文被評選為第一!
作者: wowjesus (wow黑蘇斯) 2014-08-24 20:32:00
中文怎麼不能縮寫 高鐵不就是縮寫?
作者:
diaze (狄亞茲)
2014-08-24 20:34:00問題是英文幾乎是必學,而對歐美人士來說.中文還是很冷門阿
作者:
alfadick (悟道修行者)
2014-08-24 20:38:00推wow