看到一些人表示 "中文"是很精準的"語言"?我洨了
先假定一些人所謂"中文" 是指北京話/華語
到底是要指漢字精準 還是北京話精準?
如果要討論語言 就不要中文來中文去的
中文本身這個名稱就不精準了 還在中文很精準?
中文到底是什麼語言?還是一種書寫的文字?
指華語的話 就說華語啊
華語跟其它語言都先不用比了
就連台語的很多精確意思都沒辦法表達
掣喙鬚的掣(tshuah)
扱牢牢的扱[khip8]
空喙會豉的豉[sinn7]
華語有對應的詞嗎? 沒有
要嘛只能找相近的來意會 不然就要講的很囉嗦很長
台語光是打小孩 就十幾個動作 分的很幼 個個都有得講
華語(北京話) 是個聲調只有台語一半 詞素組合也少台語一半
連「入聲」都沒有的漢語 一門胡化嚴重的走精漢語 竟然會說它精準?
要搬文言文來救兵?文言文精準等於華語精準嗎?
要搬文言文的話 台語客語粵語不會搬喔?
台語客語粵語本身口語就有大量古典用法及文言文了
都不是刻意加進來 而是固有的語言原素
北京話就是一門胡化後的殘破漢語 只是後面有兩支軍隊的政府撐著
只是這樣而己
竟然被殖民到竟然認真以為這是門精準的語言?…
日語方面 本土層穩固 不像華語是缺乏本土層的人工北京話
在新時代用語方面 又有專門機構在引進 翻譯 力求不失真的處理
華語的新時代外來用語?很多都是媒體亂拼亂掭的
然後社會就通行了 沒有一個規則性可言
連個處理的機構都沒有…
這樣都可以叫精準的語言?
那我覺得山東煙台話更精準
做為一個孤立語中的漢語聲調語言
聲調卻連四個都沒有 只剩三個
多精準啊!
如果能再少一個聲調 就只剩下up跟down了
直接"進化"成非聲調語言 這樣才他媽牛逼呀 是吧?