Re: [問卦] 大陸人對繁體字的感覺是什麼?

作者: sallytai (電機系人社祖)   2014-08-28 01:28:21
推 urreed: 客語幾十年來能保存是里民一起講客語 但現在難了 年輕人習 08/28 00:47
→ urreed: 慣了學校的國語 很可能老人百年後客家鄉鎮恐難聽到客語 08/28 00:49
→ urreed: holo話有電視劇傳播有歌傳播保存很好 客語電視台的客語常 08/28 00:52
→ urreed: 常出現被國語同化的國語式客語 尤其是年輕演員 聽不下去 08/28 00:54
→ urreed: 歌除了唐山過台灣還有傳唱的嗎? 少了戲劇歌曲鄰里傳播 難 08/28 00:58
您說的年輕演員我比較聽不下去的是有時候發音會發不好。
我覺得個人聽得最痛苦的是你沒有發好,發成ni。
雖然過去很多文化已經滅掉了,不過新的文化倒是一直在產生的阿。 :D
關於國語式客語的問題,我覺得客語某些時候的某種層面,其實需要進步。
我們阿婆太的時候,一定也沒有電腦這種東西,但是我們長輩,
卻會說出電腦這個詞彙(客語。) 這就是一種進步。
( 當然我知道你說的是另一種層面的用法問題。)
其實新興詞彙越來越多,客語的詞彙就快要不夠用,(很多我們都直接說國語)
所以還有勞我們去增加。
說到傳唱與藝文的部分,其實也有很多創新的元素出來。
客家歌手,林生祥,打幫你,聖代,misa,等等等... 各式各樣的曲風也都出來了。
另外,客家親子劇團_____戲偶子劇團,也是一個類似紙風車的客家劇團。
看的出來,大家都在努力。
至於,用客家文化創新,但不是以前的客家風格,
這算不算客家文化,這又是另一個可以值得討論的區塊了!
【文化需要進步,需要被阿諛。】
作者: p0pblg9876 (joe)   2014-08-28 01:29:00
把文化僵化成一塊,那文化才真的死了吧...
作者: PoorLoser (廢文製造機)   2014-08-28 01:31:00
台語還不是一樣, 一堆新字彙直接用台灣狗已發音
作者: cafopupu (李俊畿㊣大帥哥㊣ ®™)   2014-08-28 01:59:00
保留這些衝殺小,不同族群難溝通,你去另外一群生活看看吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com