Re: [問卦] 肥宅的日文很強嗎?

作者: LamLooIng (羅定偉)   2014-09-01 10:20:06
: 推 sukeda: ゴミ丼 09/01 10:03
: → LamLooIng: 是コクミン丼 不是ゴミ丼 ゴミ丼音差太遠了 好笑 09/01 10:04
: 推 j31404: ゴミ丼 わがんりんにゃれ 09/01 10:05
: → sakura000: ゴミ丼 わがんりんにゃれ! 09/01 10:06
: 推 Bencrie: ゴミ丼不是只有考慮音而已啊 09/01 10:06
ゴミ丼 わがんりんにゃれ
這完全顯示年輕人被北京話嚴重影響的台語發音
特別是 丟失字音 也丟失塞尾促聲
台灣話譯為日語 應該如此
コクミン丼
ゴアカンリンニアレ
國這個字
コク(kok→ko-ku) 被錯標為ゴ的原因
是因為北京話聲母沒有分清濁 台語日語有
才會錯把濁音ゴ當成是不送氣k來標示
被北京話影響的台語
失塞尾促聲 所以人聲韻尾的-ku也不知道要標示
民這個字
鼻音卻沒標示
ミン只打ミ
我這個字
因為濁音g聲母 北京話沒有 因此被影響的破爛台語
所以就沒意會到 ゴア(gua) 錯標為わ(wa)
-
懶得逐一列出了
看到這種臭奶呆的北京台語
還「忠實」保留受北京話影響的破爛發音 轉換成日文
真的是深切的感到悲哀
如果是「五麵黨」翻成ゴミ丼就沒問題
「國民黨」翻成"ゴミ丼"……
非常無言
希望不要傳到日本鄉民那
結果學了這幾個字講給台灣人聽 台灣中年人以上卻聽不太懂
按呢就害啊
實在作孽
作者: j31404 (戈登主廚)   2014-09-01 10:22:00
你真有學過日文嗎
作者: okinawa8 (ekao)   2014-09-01 10:23:00
呵呵
作者: paleomort   2014-09-01 10:23:00
就跟你說不是只考慮音了。
作者: kingaden (XxXxXxXxXxXxXxXxXxXxXxX)   2014-09-01 10:24:00
你先去把ゴミ丟去google再想想為什麼要這樣翻吧
作者: j31404 (戈登主廚)   2014-09-01 10:24:00
呵呵,想表示什麼
作者: sanguinesand (大根君)   2014-09-01 10:24:00
ゴミ丼只是音近然後取其意義 本來就不是真正中翻日
作者: xinya707 (媽我在這)   2014-09-01 10:25:00
..........
作者: xman262 (內湖中信兄弟)   2014-09-01 10:26:00
好像很專業 結果被嗆哈哈
作者: FantasyRyu (眩惑之龍)   2014-09-01 10:26:00
連梗都沒看懂是在反串三小
作者: ChaiBB (鳥鳥)   2014-09-01 10:27:00
不就拉機689黨,很難懂?
作者: BIGNOSER (精銳肥宅)   2014-09-01 10:27:00
你這篇不要刪啦 留著讓大家笑一下
作者: gn02239542   2014-09-01 10:28:00
文法魔人 狂挑龜毛 卻不知其情節
作者: sanguinesand (大根君)   2014-09-01 10:29:00
而且黨的日文是党(とう)不是丼(どん)....
作者: everfree (不犀利人妻)   2014-09-01 10:29:00
啊請問你念口哭咪摁咚/狗咪咚,哪個音較近似國民黨?
作者: u87803170 (我想要追尋什麼?)   2014-09-01 10:30:00
補血,嗆的人沒有語言學基礎,只想要取諧音,這可理解
作者: snocia (雪夏)   2014-09-01 10:31:00
從語言學上,明顯是口哭咪摁咚比較近,而且摁明明就鼻音所以應該是口哭咪n咚
作者: okinawa8 (ekao)   2014-09-01 10:33:00
諧音笑話還這麼認真
作者: Leeng (Leeng)   2014-09-01 10:33:00
自以為
作者: LamLooIng (羅定偉)   2014-09-01 10:35:00
我並沒有要笑大家的想法 各位都是母語能力被中國國民黨剝削母語能力的受害者 我只是不禁對這「後果」感到悲哀
作者: okinawa8 (ekao)   2014-09-01 10:37:00
你說悲哀就悲哀喔 我還覺得你看不懂笑話悲哀咧
作者: Leeng (Leeng)   2014-09-01 10:37:00
你要用這種死腦筋去看待語言 拜託你不要對外宣稱學過語言學還希望不要傳到日本鄉民....日本鄉民看到還樂得很勒
作者: ringtweety (tark)   2014-09-01 10:38:00
先搞清楚 如果ゴミ本身沒意思 沒有人會去唸ゴミ丼還有日本鄉民可能還比台灣人喜歡玩空耳吧
作者: GeeDuTu (基督徒)   2014-09-01 10:39:00
翻譯是要信雅達
作者: Leeng (Leeng)   2014-09-01 10:40:00
不是什麼都上綱到國民黨威權 在這邊就有人推
作者: BIGNOSER (精銳肥宅)   2014-09-01 10:40:00
你這種就是典型以音害意 根本沒人在乎KMT如何轉五十音
作者: GeeDuTu (基督徒)   2014-09-01 10:40:00
你這樣就一點都不有趣了
作者: b258963147 (火龍果)   2014-09-01 10:40:00
活得好辛苦 o'_'o
作者: everfree (不犀利人妻)   2014-09-01 10:40:00
快刪文囉,省得自取其辱
作者: dodonpachi (CuLiZn)   2014-09-01 10:41:00
那是一個梗 你真的搞錯了
作者: linjaha (小K(囧君))   2014-09-01 10:41:00
你知道ゴミ的意思嗎XDD
作者: sanguinesand (大根君)   2014-09-01 10:42:00
我想L大看重的是正確的台語音 而大家看重的是梗
作者: dodonpachi (CuLiZn)   2014-09-01 10:42:00
就像甲甲跟gay發音差很多 是有淵源的梗
作者: linjaha (小K(囧君))   2014-09-01 10:44:00
而且你真的要講閩南語的國民黨也不是這樣發音...
作者: Leeng (Leeng)   2014-09-01 10:45:00
喔對 gay寫成甲他應該會氣到跳針吧 例如要寫假不能寫甲之類
作者: yuugen2 (馬英丸)   2014-09-01 10:46:00
樓下幫噓
作者: BIGNOSER (精銳肥宅)   2014-09-01 10:46:00
作者: dz01h (70好遙遠)   2014-09-01 10:46:00
後面那句寫成台語對應的漢字應該是「寡奸爾娘咧」
作者: xinya707 (媽我在這)   2014-09-01 10:49:00
XDDDD
作者: Leeng (Leeng)   2014-09-01 10:50:00
是不是給我說中了
作者: fddk (扭曲的藍月)   2014-09-01 10:54:00
鬼話連篇啊www
作者: gomyworld (JUVENILE)   2014-09-01 11:02:00
好吧我可憐你 你加油吼 乖
作者: momoidcool (哈囉你好嗎科科)   2014-09-01 11:09:00
哈哈
作者: airasuka (Air)   2014-09-01 11:25:00
整個亂凹 = =
作者: calvin301301 (七索)   2014-09-01 11:48:00
基本上 對網路語言認真就很奇怪.....
作者: arnold3 (no)   2014-09-01 11:48:00
你不懂語言學

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com