作者:
vsop (very superior old pale)
2014-09-07 11:57:13大家好、大家安
中秋佳節愉快!
肥宅魯蛇想請教各位前輩
一般我們會稱從學生身分踏入職場這個動作為
「出社會」
但本魯一直以為是出學校、入社會
為何一直以來會是這樣說的?
雖然肥宅我一直都是待在家裡足不出戶
不論怎麼稱呼對我而言都沒差
但還是很想知道這方面的八卦?
本魯國文學的不是很好,請前輩們多多包涵
作者:
Pixma258 (鄉民們!別爭了!!)
2014-09-07 11:58:00出去社會闖,就是出社會呀
作者:
GoNow (狗腦)
2014-09-07 11:58:00go to hell
作者:
vyjssm (散人)
2014-09-07 11:58:00就從学枚出啊
作者:
amurox (安室最高!!!)
2014-09-07 11:58:00台語 出入
作者:
Brad255 (曾經)
2014-09-07 11:59:00出社會=出去社會
作者: iamgyfan (人一定要靠自己) 2014-09-07 11:59:00
出入社會
作者: shippai 2014-09-07 11:59:00
初出茅坑
作者:
tomx (長門大明神保佑)
2014-09-07 12:00:00出家
作者:
wcontainer (watercontainer)
2014-09-07 12:00:00國文老私在哭泣
作者:
purpose (秀才遇到肥宅兵)
2014-09-07 12:00:00看你站在哪一邊
作者:
peiring (peiring)
2014-09-07 12:00:00生病到底是去看醫生?還是去給醫生看?
作者:
peterwww (小宇宙之復興)
2014-09-07 12:01:00法律人會說不行 這樣他們會亂掉
作者: alwayskid ( (゜ω゜)っ✂╰ひ╯) 2014-09-07 12:01:00
那你到底是吹冷氣還是給冷氣吹?
作者:
pop3110 (pop3110)
2014-09-07 12:04:00蛤
作者:
DrTech (竹科管理處網軍研發人員)
2014-09-07 12:06:00出去到了社會 -> 出了社會 -> 出社會 (應該是這樣演變吧)
作者:
jackerxx (((o(#+>"<)==o)))
2014-09-07 12:06:00中文的動詞真的很多元啊@@
作者:
find1985 (lalala)
2014-09-07 12:10:00中出 明明是進去怎麼會出來
這應該是受到閩南話影響,實際上北京話可能不是出社會。
作者: u9316322 2014-09-07 12:52:00
所以到底是 中出 還是 中入