有沒有注音跟念起來不同的字阿
像是玻(ㄅㄛ)璃 念起來都念成BO
還有八(ㄅㄚˊ)卦 卻念八(ㄅㄚ)
或是蚵仔煎 這我不會唸...
作者:
juncat (モノノフ)
2014-09-10 10:01:00紳士
作者:
icudy (只想管好自己)
2014-09-10 10:01:00作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥) 2014-09-10 10:01:00
科
作者: MacOSX10 2014-09-10 10:01:00
風應該唸feng,台灣都唸fong
作者: zppoi (zppoi) 2014-09-10 10:02:00
垃圾 拉雞
作者:
ascii (城裡的月光)
2014-09-10 10:03:00ㄅ雷~
作者: baiya 2014-09-10 10:04:00
國(ㄓㄨㄥ)際(ㄍㄨㄛˊ)觀
作者:
mkiWang (mkiWang)
2014-09-10 10:04:00蚵唸ㄜˊ,唸ㄎㄜ是一種蟲
作者:
fr888 (fr38)
2014-09-10 10:06:00很多人說 西門町 也可唸 西門町
作者: MacOSX10 2014-09-10 10:08:00
さいもんまち
作者:
zeumax (煙灰缸裡的魚)
2014-09-10 10:26:00風兩岸都是同一個標準音,哪個是拼音系統不同所以羅馬字不同。不過對岸口音重,唸起來不像同一個音,台灣要以注音為標準
作者: gn00063172 2014-09-10 10:36:00
因為注音是後期產物阿,民國之前只有切韻沒有注音沒辦法完全對到很正常,更別提很多是對當時制定的人的口音了。
作者:
neoma (佛蒙特媽媽)
2014-09-10 10:40:00台北的注音是taipei 念起來是tai bei