Re: [問卦] 有沒英國&台灣同為地名地位大不同的八卦

作者: huzhou (菰城公子)   2014-09-29 15:53:47
你這個問題問的很好。
我們把British 稱作英國人,這是我們一廂情愿的叫法
或者說這是我們一百多年來,對自己國家的問題的錯誤理解,導致的
對別國錯誤稱謂的具體表現,實際上反映了我們的錯誤認識。
大不列顛及北愛爾蘭聯合王國,實際上是一個帝國,帝國的實體由英
格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭以及海外自治領(如直布羅陀等)
組成。我們把聯合王國簡稱為英國,是基於我們對帝國和國家的錯誤
認識。實際上英文里面The United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland簡稱United Kingdom或者Britan 而不是England。
蘇格蘭人和北愛爾蘭人甚至威爾士人都不會自認為English的。
他們的身份都非常的清楚明確。威爾士人不是英格蘭人但是是不列顛人
蘇格蘭人也不是英格蘭人而卻是不列顛人。
不清楚的反而是我們。漢人是中國人,漢人是華人,華人是中國人。
但是蒙古族是中國人,蒙古人不是華人,蒙古族出了國還是中國人嗎?
維吾爾族是中國人,維吾爾族是華人嗎?維吾爾族出了國還是中國人嘛?
我看維吾爾族出了國絕對是突厥人而不是中國人。
那麼何謂中國?中國這個名詞稱為專有名詞指代國家的時候是一個帝國,
就是滿清。中國其實就是一個帝國,帝國的實體是漢地十八行省,滿洲、
新疆、吐蕃。所以我們是漢人也是中國人,但是吐蕃人絕對不是漢人,
華人是漢人的另一個稱謂。華人和漢人都是Chinese。 所以吐蕃人絕對
不是華人。所以漢語又叫華語,那吐蕃語雖然是漢藏語系,能叫華語嗎?
更不要說維吾爾這種突厥語系的人了。
說到這里,英文世界也對中國充滿了誤解。也許是我們自身的誤解而傳染
給了他們。最初英語中的Chinese是指漢人,他們把滿洲人和蒙古人稱作
韃靼人(Tartar),而今天的China和Chinese 已經變成了對整個帝國和
整個帝國的人民的稱為,又新生了一個單詞 Han-chinese來指稱漢人。
這個轉變也是非常有趣的。
滿清帝國崩潰以後。我們的目標是“驅逐韃虜,
恢復中華”但很快,我們就意識到漢地十八行省成立民族國家的期望值
太低,我們需要邊疆,我們需要領土。所以我們改成了“五族共和”。
“中華民國”的建國理想是建設成一個單一民族國家。但是與我們的
現實相差太遠。雖然主體漢民族人口占絕對優勢,但是有些重要的戰略
地區確實少數民族占主導。特別是新疆和西藏和內蒙。
正如c大所說的,我們的現實是:滿清帝國留下的是一個帝國,帝國的
各個組成部分互不來往,彼此獨立。 我們的理想卻是:同化所有民族
為一大中華民族。也就是說,我們自認為是民族國家,但是現實卻是
中國目前是一個帝國。
我們是徘徊在民族國家的理想和帝國的這個現實之間的一個奇怪的國家。
這反映到我們很多的邊疆政策以及對外政策。
作者: b0d (我是大笨蛋)   2014-09-29 15:54:00
"固有疆域"
作者: kccn (demultiple)   2014-09-29 15:56:00
就是不願意面對現實的意思
作者: piliwu (Love Ciroc!)   2014-09-29 15:56:00
就洗腦教育下的產物
作者: b0d (我是大笨蛋)   2014-09-29 15:57:00
1軍事占領固有 2國際現勢認可固有 3歷史固有 4想像/概念固有以色列人的固有常從1出發 ROC的固有除東沙南沙外 常從4出發
作者: DJaV (DjAv)   2014-09-29 16:02:00
"漢人"本身就是一個洗腦名詞. 根本就有許多不同種族
作者: poco0960 (poco)   2014-09-29 16:03:00
大英帝國
作者: b0d (我是大笨蛋)   2014-09-29 16:03:00
民族 就想像的一群人
作者: huart (Huart C. 1893)   2014-09-29 16:08:00
漢人是軍事擴張+文化殖民後的產物,為了解釋所謂漢人內部
作者: joumay (怪怪的小其)   2014-09-29 16:08:00
其實放棄某些教條 以實質掌控領域重定政策不好嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com