[問卦] 有沒有韓劇要配音的八卦

作者: ice0110 (ice)   2014-10-04 20:00:20
韓劇為什麼不播原音呢
明明原音比較符合戲裡角色的情緒
不會聽起來很怪
其他像是日劇或是洋片台
都可以直接播日文或英語
大家也都可以接受
而韓劇配音就跟有些國語的片改配台語一樣怪
有沒有韓劇要配音的掛?
作者: s410294 (暖囊)   0000-00-00 00:00:00
月經文 因為收視群是三寶 教育比較有問題
作者: shcjosh (來吧!都來吧!)   0000-00-00 00:00:00
台灣什麼鳥都要配音阿 連simpsons都配音而且還自己編故事
作者: tomdeng (花生TOM圓)   0000-00-00 00:00:00
家裡有不好的事 小女 一堆奇怪的用語
作者: showwin (世界一か? 死か?)   0000-00-00 00:00:00
聽原因蔥薑蒜 蔥薑蒜就吃飽了
作者: chen740530 (chen740530)   0000-00-00 00:00:00
千訟依聲音配成那樣 看都不想去看
作者: Ofnir   0000-00-00 00:00:00
很多人家裡的媽媽一邊煮菜一邊聽的...
作者: WeAntiTVBS   0000-00-00 00:00:00
聽不懂唷~~~~~~~~~~~~~~~~~
作者: suisp (suisp)   0000-00-00 00:00:00
每一部的配音都一模一樣
作者: qilar (羊牧人)   0000-00-00 00:00:00
因為長的都一樣 所以聲音也必需要一樣
作者: GriefSeed (阿二)   0000-00-00 00:00:00
聽不懂+不想看字幕
作者: linceass (ギリギリ愛 ~キリキリ舞~)   0000-00-00 00:00:00
韓劇的配音都那幾個人 廳都聽膩了
作者: journey16 (I love simple plan)   0000-00-00 00:00:00
地獄廚房 表示:
作者: lazyming (lazyming)   0000-00-00 00:00:00
因為三寶看字幕會看來不及
作者: sosoing (望天)   0000-00-00 00:00:00
台灣配音真的鳥爆
作者: fluffyradish (玲玲)   0000-00-00 00:00:00
因為韓劇聲音和影像是分開賣
作者: ringtweety (tark)   0000-00-00 00:00:00
明明各國都會配音外語劇 有沒有在電視上播是不一定啦
作者: hu6111 (HU0402)   0000-00-00 00:00:00
不配音的話一堆歐巴桑都跑掉了
作者: madeinheaven   0000-00-00 00:00:00
不配音 台灣配音員要賺什麼?
作者: Sayd20   0000-00-00 00:00:00
那個配小叮噹的幾乎每部韓劇都有配 而且最愛配壞女人
作者: eva19452002 (^^)   0000-00-00 00:00:00
韓劇有很大的族群是婆婆媽媽在看,看字幕會來不及
作者: sunnywing (轉圈圈( ̄▽ ̄#))   0000-00-00 00:00:00
不然婆婆媽媽做家事聽韓語聽不懂
作者: pathfinder (just enjoy the show)   0000-00-00 00:00:00
整部片汪來汪去 怎麼看呢
作者: GriefSeed (阿二)   0000-00-00 00:00:00
中配很少 去看迪士尼劇場也會聽到韓劇的聲音
作者: ringtweety (tark)   0000-00-00 00:00:00
日本也會配外國電影啊 最好只有台灣什麼鳥都要配音
作者: sakura000 (卍☆㊣煞氣★艋舺㊣☆卍)   0000-00-00 00:00:00
韓語很難聽
作者: GriefSeed (阿二)   0000-00-00 00:00:00
然後也是那群人包辦大部分的動畫=.=
作者: chuckni (SHOUGUN)   0000-00-00 00:00:00
少見多怪,日本連新聞國外訪問都是用配音的
作者: ringtweety (tark)   0000-00-00 00:00:00
不過韓劇中配 我對婆媽級角色最受不了 尤其是那"唉呦"
作者: Atwo (A兔)   0000-00-00 00:00:00
是要問幾次 婆婆媽媽眼睛跟不上字幕速度

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com