Re: [新聞] 這3個外國字 台灣人全都說錯?

作者: liang691206 (liang691206)   2014-10-15 01:03:08
好可憐
馬英九是他的學長
不知道這樣是對她是好是壞
馬英九都這樣了
叫我如何相信哈佛的
※ 引述《waymayday (不要問)》之銘言:
: http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/strange/20141015/487913
: 1名外國哈佛正妹姜安蓉,日前在YouTube上上傳了1支「發音問題」影片,提出3個台灣人
: 耳熟能詳的外國字,包括CostCo、Wi-Fi、IKEA,若以台灣人的口語唸法,可能會讓美國
: 人聽不懂。
: 姜安蓉表示,CostCo美式發音是「卡司口」,Cost是價錢,Co是公司英文字的縮寫。「很
: 難想像台灣人怎麼會發錯。」而Wi-Fi美國發音則是「外ㄈㄞv」,她還說法國人都唸「v
: ㄈ一」,雖然造成溝通困擾,但感覺對法國人自己的語言很驕傲。另外,IKEA美式發音則
: 是「ㄞkea」,不過她也說這是瑞典的公司,應該問瑞典人比較好。不過她也強調外來語
: 不必太在意發音,「大家想怎麼發就怎麼發,只要聽得懂就好了。」(任羿馨/綜合報導
: )
作者: miou1107 (是否復活[y/N])   2013-10-15 01:03:00
費文!無誤!
作者: mOoOm ((=ΦωΦ=)~口苗~)   2014-10-15 01:04:00
廢文!無誤!
作者: abyss313 (幫幫)   2014-10-15 01:05:00
有效費文1654篇
作者: hkcdc (不要阿大哥)   2014-10-15 01:09:00
已檢舉~

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com