※ 引述《acln0816 ()》之銘言:
: 台灣歌手的MV
: 不管是大咖如周董、阿妹、Jolin
: 所有的歌都要加上字幕
: 唱得含滷蛋像周董就算了
: 怕大家根本不知道他在唱什麼
: 但一般唱的很正常的也要加
: 外國不管是美國、日本、韓國、歐洲的歌手MV
: 就沒有加上字幕
: 還是根本覺得台灣人的耳朵有問題
: 分辨不出歌手到底是在唱什麼嗎?
: 有沒有這方面的八卦?
加字幕 是習慣...
但之所以會成為習慣不是因為台灣或中國人奇怪
是其他語言難以做到
象形文字只要花不到一秒就可以理解那句的意思
但是拼音文字不行
像日文那樣不是全部象形文字則會太長
所以最後只變成中文會習慣性加字幕
另外日本也常常加字幕的...
以前在日本一年看Ipad的免費電視其實常常會有
但頻率沒有我們高
通常只有預定播放的影劇才會,而且要去手動選擇才會出現
日本人其實也常常聽不懂電影或MV裡面在說甚麼
而且還有一堆方言跟流行語不是所有人都懂