※ 引述《rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)》之銘言:
: ※ 引述《Mjolnyr (Francis Jan)》之銘言:
: : 真是滿篇廢話....
: : 1. 就教學角度而言,同時學注音符號和英文字母各一套系統,比起同時學習
: : 同樣以拉丁字母拼寫的漢語拼音及英文來得更好
: : 2. 先前很多人已經提過了,學會注音符號的台灣人要使用漢語拼音一點都不困難,
: : 只要透過轉換表 (一對一的對照關係) 就成,這比看懂殘體字還容易得多。
: : 3. 學會注音符號不意謂就必須排斥漢語拼音。(腦功能有障礙除外)
: 雖然現在國際上都通用漢語拼音
: 但是這種系統其實對外國人來說反而是B>Z...
: 以下我朋友教中文時的親身經歷:
: 他發現很多X、S等等的讀音老外唸起來就是會有外國腔
: 後來火大拿了注音符號用自己的標音標上去給老外學
: 神奇的事情發生了
: 所有人念起中文字來就像華人(最多就是在外國住久腔調有點變的華人)
: 所以他對於漢語拼音的設計理念其實是非常不能接受的...
: 可是人家就是錢多人多
: 沒辦法....
星馬年輕人光是[人]這個字都讀[Ren(潤2)]而不是zen2,
中國更是wv顛倒,
vcd=[威]吸滴,
新[聞]標[wen2]卻讀[ven2]
標錯音標,發錯音,怪怪隆滴咚,他們的語言專家學者真假會
文白不分,文言古文卻用白話通俗音,白話口語卻講些生僻音
文化財很有價值,沒必要跟著沒文化的土八路亂搞