蘋果日報
錯了!重點不是誰的美 日製北捷圖教我們的事
日前《蘋果》曾報導「北捷快抄 日本人做的路線圖更清楚」,引發網友討論,有人認為
日本網友畫的北捷路線圖字體大、又清楚,但也有部落客幫北捷平反,覺得是台灣人自卑
心態作祟。如今再有部落客Benjamin Lai發文分析,其實好不好看、實不實用全是見仁見
智,重點是這張日製北捷圖,點出了台灣長期被忽略的事。
Benjamin Lai以「日鉄連路線圖的出現,提醒了我們一件長期被忽略的事實」為題發文指
出,其實大家都搞錯了日製北捷圖的重點,真正該重視的要從圖的動機談起。他在文中指
出,拿該張圖和北捷圖進行比較是很奇怪的事,因為目標使用族群不同,重點也會不同,
對日人來說,哪裡該轉乘是重點,因此才會被凸顯。
Benjamin Lai並進一步分析,在北捷官網上的路線圖,只有中英文2種,根本沒有日文版
,因此日版捷運圖才會如此受好評。但反觀東京地鐵官網,貼心地附上了7種語言的路線
圖電子檔,對觀光客的友善程度高多了,因此台灣該檢討的是「思考如何補足非英語系觀
光的需求,建立一個更健全的捷運官方網站以符合國際化的需要,而不是去比較哪一張圖
比較漂亮」。(盧麗蓮/綜合報導)
http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/life/20141121/510461/