作者:
netstat (=w=)
2014-11-21 16:48:16發廢文時間。
漫畫→圖像因素,使得在漢化跟欣賞的圈子內偏好使用正體中文,可以呈現美感。
所以很多組自然就都使用正體了。
動畫→通常動畫含字幕的閱覽管道有二:線上與下載。
而線上的閱覽族群以簡體閱覽為主
但在下載部份則是以繁/正體閱覽為主
為什麼會有這差異?因為不同文化族群的取得方式不同。
而下載管道部份通常會有下載數,假設有三個字幕組幾乎同時出,
名氣也相當,但繁/正體版的下載量>>>簡體版的下載量,
所以自然而然有的組會找原生繁/正使用者協助繁/正化,也有純機轉的。
既然這裡是八卦板,當然要聊八卦才有趣,所以來拋個球,
有沒有人想講當初在漢化圈 .mp4/.mkv 容器怎麼成功幹掉 .rmvb 容器的?