※ 引述《AAAM (aaam)》之銘言:
: 民國49年(1960)年初版(第1印),
: 50多年來保守估計售出200萬餘冊,即便後起之秀一堆
: 依然屹立不搖
: 他是228受難者,我有看過他的紀念館 (就是第一出版社的二,三樓)
: 到現在還在賣,最新版是2014年6月修訂版第35印(第154印)
: 但作者柯旗化(1929~2002)已逝世十幾年了,是有人幫他修訂嗎?
: 還是就照著他生前最後修訂的版本一直印?
: 他創立的第一出版社現在還在營業,還在賣他的一堆遺作和他人的著作
: 可是現在英文文法書選擇很多,應該很少會有人買了吧?
: 有沒有甚麼八卦?
這本書很多人推
原因:
文法講得很全面
幾乎沒有你遇到看不懂的句子卻在書上查不到文法說明的狀況
動詞講得非常之詳細 占了整本書 1/3的篇幅
這本書也很多人不推
原因:
有一點點文法似乎是錯誤的
例外文法狀況補充太多
太多頁了,整本六百多頁,英文不是只有文法,容易見樹不見林
最後一點應該是最關鍵的
P.S.
這本書非常好入門,但是太多頁了,容易讓人厭倦
然後考試又很愛考那些GY的例外狀況(幹)
讓學生產生挫折感,於是覺得英文很恐怖
加上現在很多新的文法書跟外國文法書引進
太多可以選擇,不一定要局限於這本
但實在不應該因為這本書存在很久而否定他
總體來講應該是利大於弊啦