※ 引述《kioh (轉P得冠軍)》之銘言:
: 要成為世界語言有三個因素,
: 1.文法嚴謹
其實英文的文法一點也不嚴謹,
很多的口語化與習慣用語。
動詞三態、時態、否定等文法,其實很多生活上都用不到。
: 2.發音代表意義
英文是一個很沒程序化的拼音文字。
就是同音不同義,如C發k的音、O發a的音等問題,
造成他們閱讀與口說無法同步,連帶的國家內文盲很多,
叫他們去唸完一份報紙都很困難。使得國內有許多的專門讀報人跟
電台。就是唸新聞跟書給你聽。
: 3.詞彙量大(ex.單字片語)
英文的詞彙量已經爆炸到連他們自已國內使用都有些問題了,
太多生僻字或地區限定用法,甚至古英文字彙等等,
造成的問題可不會比中文的簡繁字體或是古文來得小。
不說別的,中文讀古文或古詩詞,就算看不懂字義,至少還唸讀、朗誦給你聽。
像什麼三字經、千字文、唐詩三百首的,不成問題。
英文的話,你拿本十九世紀的小說給他們的人看,基本上別說看了,
光唸就會嘴巴打結。
: 這代表除非中國人很能生,
: 不然中文不太可能成為世界語言(Global language)
: 1.文法不嚴謹阿
: ex.無恥之恥無恥矣
: 非母語人士看到都傻掉了,哩勒公蝦小
: 2.ㄇㄚˇ
: 馬