※ 引述《yspen (國境之南奇幻旅程)》之銘言:
: ※ 引述《StomviTp (菜餅)》之銘言:
: : 請問到底英文字母的"G"該怎麼念?
: : 我是覺得念起來比較像 "居" 的音,可是發現很多長輩都會念"雞"
: : 本來以為是有些人無法發出類似"居"的音
: 簡單 小魯妹問你
: Versace 這個義大利牌子
: 你是念成末薩居? 還是抹薩機? 還是抹薩斯?
: 這個可是連外國人都會念錯的牌子(好吧大部分是美國人)
: 正確的義大利文念法中 "r"是有點彈舌的顫音 有點像是注音符號的「ㄌ」
: 尾音則以「吉」收尾
: 千萬別念錯 不然店員不讓你結帳喔
想必大家對於台灣之光王建民的好朋友
台灣之友Jorge Posada
還有點印象吧
他的名字就不能念做「就舉」
而要念成「吼嘿」
畢竟是西班牙語嘛